Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

देवसान्त्वनम् (Devasāntvana) — “Consolation/Reassurance of the Gods”

बभूवानन्दसन्दोहस्सर्वेषां त्रिदिवौकसाम् । पुनः पुनः प्रणेमुस्तां तुष्टुवुश्च विशेषतः

babhūvānandasandohassarveṣāṃ tridivaukasām | punaḥ punaḥ praṇemustāṃ tuṣṭuvuśca viśeṣataḥ

ความปีติอันยิ่งใหญ่บังเกิดแก่เหล่าผู้อาศัยในสวรรค์ทั้งสามทั่วกัน เขาทั้งหลายกราบนอบน้อมแด่พระนางครั้งแล้วครั้งเล่า และสรรเสริญพระนางด้วยศรัทธาเป็นพิเศษ

बभूवbecame / arose
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
आनन्द-सन्दोहःa mass/heap of bliss
आनन्द-सन्दोहः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + सन्दोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) / नपुंसकलिङ्ग (neuter) (contextual), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
त्रिदिव-ओकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
त्रिदिव-ओकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
प्रणेमुःthey bowed down
प्रणेमुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) उपसर्ग: प्र-
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) उपसर्ग: तु- (intensive/archaic form in perfect)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
D
Devas

FAQs

The verse highlights how the presence of Śiva’s Śakti (Pārvatī) naturally generates ānanda (spiritual bliss) and inspires humble surrender (repeated namaskāra) and stuti—core expressions of bhakti that prepare the soul (paśu) to receive divine grace.

In Shaiva tradition, Saguna worship honors Śiva together with Śakti. The gods’ repeated prostration and praise to Pārvatī reflects the devotional attitude that also underlies Liṅga-pūjā—approaching the Divine with reverence, praise, and receptivity to grace rather than mere ritual formality.

A practical takeaway is to perform repeated namaskāra (prostrations) and stotra-pāṭha (recitation of hymns) with focused devotion; as a Shaiva practice, one may pair this mood with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” before or after worship.