मेना-हिमालयसंवादः
Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva
अयं वै जगतां स्वामी पिता सा जननी मता । अयं युक्तश्च सम्बन्धो वर्द्धतां चन्द्रवत्सदा
ayaṃ vai jagatāṃ svāmī pitā sā jananī matā | ayaṃ yuktaśca sambandho varddhatāṃ candravatsadā
พระองค์นี้แลเป็นเจ้าแห่งโลกทั้งปวง—เป็นบิดา; และพระนาง (เทวี) ทรงเป็นมารดาอันยอมรับกัน ขอความผูกพันอันเหมาะสมและชอบธรรมของทั้งสองจงเจริญงอกงามเสมอ ดุจจันทร์ที่ค่อย ๆ เพ็ญ
Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account to the sages, conveying the blessing/affirmation of Śiva–Pārvatī’s divine union)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Significance: Frames the divine couple as cosmic parents; for pilgrims/devotees, worship of Śiva with Śakti is presented as the complete refuge that nurtures worldly welfare and ripens toward mokṣa.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: dipa
It affirms the cosmic archetype: Śiva as the universal Lord and Father (Pati) and Pārvatī as the universal Mother (Śakti). Their harmonious union is portrayed as the auspicious foundation for order, grace, and spiritual flourishing—like the moon’s steady waxing.
In Śaiva practice, the Liṅga signifies Śiva’s lordship and presence, while devotion often contemplates Śiva inseparable from Śakti. This verse supports that Saguna contemplation: worshiping Śiva is most complete when understood with Pārvatī as the divine power through which his grace becomes manifest in the world.
A practical takeaway is to worship Śiva with a Śiva–Śakti bhāva: offer water and bilva to the Liṅga while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and mentally pray that one’s inner harmony and auspiciousness ‘increase like the waxing moon.’