Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

अत्र किं बहुनोक्तेन सर्व था मान्यतां गताः । दर्शनात्तव देवेश सर्वदेवेश्वरस्य हि

atra kiṃ bahunoktena sarva thā mānyatāṃ gatāḥ | darśanāttava deveśa sarvadeveśvarasya hi

ที่นี่จะกล่าวมากไปทำไมเล่า? ข้าแต่เทวะผู้เป็นเจ้าแห่งเทพทั้งปวง ผู้เป็นอธิราชแห่งเทวะทั้งสิ้น เพียงได้เห็นพระองค์ ทุกสิ่งก็ได้รับการยกย่องและยอมรับโดยสมบูรณ์

atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक अव्यय (locative adverb)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. 1/2), एकवचन (sg.); प्रश्नार्थक
bahunāwith much (speech)
bahunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.)
uktenaby what is said
uktena:
Karana (करण)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.); ‘said/uttered’
sarvathāin every way
sarvathā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
mānyatāmhonour, acceptance
mānyatām:
Gati/Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmānyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
gatāḥhave attained
gatāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formकृदन्त (क्त/गत), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.); कर्तरि—‘have gone/attained’
darśanātfrom (your) sight
darśanāt:
Hetu/Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी (Abl. 5), एकवचन (sg.)
tavaof you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyuzmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc. 8), एकवचन (sg.)
sarva-deva-īśvarasyaof the Lord of all gods
sarva-deva-īśvarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)

Pārvatī (addressing Lord Śiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse generalizes the salvific power of Śiva-darśana (vision) as intrinsically honoring/validating all beings and aims.

Significance: Frames darśana of Śiva as itself a complete spiritual ‘recognition’ (mānyatā), implying merit and inner purification without further elaboration.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva (Pati), the Lord of all gods, is the supreme refuge; His darshan itself confers completeness—honour, fulfilment, and spiritual assurance—making lengthy argument unnecessary.

By praising the power of 'darshan', it supports Saguna worship—approaching Shiva through perceivable forms such as the Shiva Linga—where seeing and revering Him becomes a direct means of grace.

Prioritize Shiva-darshan with devotion: visit a Shiva temple or Jyotirlinga for Linga-darshan, offer simple worship, and internally contemplate Shiva as Sarvadeveshvara while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).