Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

यो वै भजति नित्यं त्वां कृतकृत्यो भवेन्नरः । किं पुण्यं वर्ण्यते तेषां येषां च स्मरणं तव

yo vai bhajati nityaṃ tvāṃ kṛtakṛtyo bhavennaraḥ | kiṃ puṇyaṃ varṇyate teṣāṃ yeṣāṃ ca smaraṇaṃ tava

ผู้ใดบูชาพระองค์เป็นนิตย์ ผู้นั้นย่อมเป็นผู้สำเร็จความหมายแห่งชีวิต แล้วบุญกุศลของผู้ที่มีการระลึกถึงพระองค์อยู่เสมอ จะพรรณนาได้อย่างไร

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
भजतिworships/serves
भजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverbial accusative)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
कृतकृत्यःone who has accomplished what is to be done
कृतकृत्यः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeAdjective
Rootकृत + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कृतं कृत्यं येन/यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/प्रश्नविषयः)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; प्रश्नार्थक
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म/वर्ण्यवस्तु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति; एकवचन

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a site-specific (sthala) passage; it states a general siddhānta: nitya-bhajana and smaraṇa of Śiva culminate in kṛtakṛtyatā (life’s telos fulfilled) by His grace.

Significance: Frames the inner pilgrimage: constant worship and remembrance are presented as the highest merit, surpassing describable puṇya.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It exalts nitya-bhakti (continuous devotion) and smaraṇa (remembrance) of Shiva as the direct mark of a fulfilled life, implying that Shiva’s grace makes the seeker kṛtakṛtya—complete in dharma and oriented to liberation.

The verse supports Saguna-upāsanā: worshipping Shiva with form and attributes (commonly via the Shiva Linga) and holding Him in steady remembrance; such devotion is praised as yielding immeasurable puṇya and inner completion.

A practical takeaway is daily Shiva-bhajana: Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and intentional smaraṇa of Shiva throughout the day.