Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः

Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas

ब्राह्मण उवाच । एतावत्कालपर्य्यन्तम्ममेच्छा महती ह्यभूत् । किं वस्तु कांक्षती देवी कुरुते सुमहत्तपः

brāhmaṇa uvāca | etāvatkālaparyyantammamecchā mahatī hyabhūt | kiṃ vastu kāṃkṣatī devī kurute sumahattapaḥ

พราหมณ์กล่าวว่า “จนถึงบัดนี้ ความปรารถนาอันแรงกล้าได้เกิดขึ้นในเรา เทวีทรงปรารถนาสิ่งใดเล่า จึงทรงบำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่นักเช่นนี้?”

ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
एतावत्-काल-पर्यन्तम्up to this time; so long
एतावत्-काल-पर्यन्तम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootएतावत् (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; कालपरिमाणवाचक अव्यय (up to this time)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इच्छाdesire
इच्छा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महतīgreat
महतī:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying इच्छा)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु/बलार्थक
अभूत्was; arose
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
वस्तुthing; object
वस्तु:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र प्रश्नार्थे द्वितीया)
काङ्क्षतीdesires
काङ्क्षती:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present participle, Parasmaipada), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘desiring’
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुरुतेdoes; performs
कुरुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सु-महत्-तपःvery great austerity
सु-महत्-तपः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सुमहत् तपः = very great austerity)

Brāhmaṇa

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati

FAQs

It highlights the inner awakening of inquiry: seeing the Goddess’s severe tapas prompts a seeker to ask about the true aim of austerity—divine union and Shiva’s grace rather than worldly gain.

Parvati’s tapas is directed toward attaining Shiva (Saguna Pati) through disciplined devotion; in practice, this is mirrored by steadfast Linga-upāsanā where longing (kāṅkṣā) is purified into single-pointed bhakti.

The takeaway is committed tapas with focused intention—such as a Shiva-vrata with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple, regulated worship—performed with perseverance and purity.