देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
त्वं धाता सर्वजगतां त्रातुमर्हसि नः प्रभो । त्वां विना कस्समर्थोस्ति दुःखनाशे महेश्वर
tvaṃ dhātā sarvajagatāṃ trātumarhasi naḥ prabho | tvāṃ vinā kassamarthosti duḥkhanāśe maheśvara
ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นผู้ทรงค้ำจุนสรรพโลก ฉะนั้นผู้สมควรคุ้มครองพวกข้าพเจ้ามีเพียงพระองค์เท่านั้น ข้าแต่มเหศวร หากปราศจากพระองค์แล้ว ผู้ใดเล่าจะสามารถทำลายความทุกข์ได้?
Devotees addressing Lord Shiva (Maheśvara) in supplication within the Pārvatīkhaṇḍa narrative
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Not tied to a specific Jyotirliṅga; it is a supplicatory theology: Śiva as dhātā (ordainer/sustainer) and sole remover of duḥkha—classic Pati as refuge for paśu bound by pāśa.
Significance: Strengthens śaraṇāgati and trust in Śiva as the unique duḥkha-nāśaka; supports prayers for relief from suffering and karmic burdens.
Mantra: tvaṃ dhātā sarvajagatāṃ trātumarhasi naḥ prabho | tvāṃ vinā kassamarthosti duḥkhanāśe maheśvara
Type: stotra
Role: liberating
It expresses śaraṇāgati (complete surrender): Śiva alone, as Pati and Dhātā, is the ultimate refuge who dissolves duḥkha and grants grace leading toward liberation.
The verse approaches Śiva as the accessible Saguna Lord—“Prabhu, Maheśvara”—to whom devotees can directly pray; in Liṅga worship, this same Lord is honored as the living presence that protects and removes suffering.
A simple practice is heartfelt prayer with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with a daily intention of surrendering one’s grief at Śiva’s feet (optionally with vibhūti/Tripuṇḍra as a Shaiva reminder).