Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

मेनायास्तनया देवी पार्वती जगदम्बिका । भविष्यति प्रिया शम्भोस्तपः कृत्वा सुदुस्सहम्

menāyāstanayā devī pārvatī jagadambikā | bhaviṣyati priyā śambhostapaḥ kṛtvā sudussaham

พระนางปารวตี ธิดาของเมนา ผู้เป็นชคทัมพิกา มารดาแห่งสรรพโลก จะทรงทำตบะอันยากยิ่ง แล้วจักเป็นที่รักของพระศัมภู.

menāyāḥof Menā
menāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmenā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
tanayādaughter
tanayā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottanayā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; apposition to ‘tanayā/pārvatī’
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
jagat-ambikāMother of the world
jagat-ambikā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + ambikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa ‘jagataḥ ambikā’
bhaviṣyatiwill become/will be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLuṭ lakāra (Simple Future), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada
priyābeloved
priyā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; predicate adjective to subject (Pārvatī)
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
tapaḥausterity; penance
tapaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial participle)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having done/performed’
su-dus-sahamvery difficult to endure
su-dus-saham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + dus (उपसर्ग/अव्यय) + saha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; adjective qualifying ‘tapaḥ’; karmadhāraya/intensified: ‘very hard-to-bear’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches that union with Śiva (Pati) is attained through steadfast tapas and bhakti, culminating in Śiva’s grace; Pārvatī embodies the soul’s unwavering discipline directed toward the Supreme Lord.

By presenting Śambhu as the personal Lord who responds to devotion, it supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—where focused austerity, mantra, and worship mature into divine favor.

The verse highlights tapas: a disciplined vrata with japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with simple, pure living and regular Śiva-pūjā as the practical takeaway.