तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka
भवतः किमु न ज्ञातं दुःखं यन्नः उपस्थितम् । तद्दुःखं नाशय क्षिप्रं वयं ते शरणं गताः
bhavataḥ kimu na jñātaṃ duḥkhaṃ yannaḥ upasthitam | tadduḥkhaṃ nāśaya kṣipraṃ vayaṃ te śaraṇaṃ gatāḥ
ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ความทุกข์ที่บังเกิดแก่พวกเรานั้นท่านไม่ทรงทราบหรือ? ขอทรงทำลายความทุกข์นั้นโดยเร็ว พวกเราขอถึงท่านเป็นที่พึ่งแล้ว.
Devotees/supplicants addressing Lord Shiva (Pati) for protection
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Type: stotra
Role: liberating
It expresses śaraṇāgati—total surrender to Shiva as Pati (the Lord and liberator), trusting that divine grace can swiftly dissolve duḥkha and the bonds (pāśa) that cause it.
The verse is a direct appeal to Saguna Shiva—the compassionate Lord who responds to prayer. In Linga-worship, this same refuge is enacted by approaching the Linga with humility, offering water/flowers, and seeking Shiva’s anugraha (grace) for the removal of suffering.
A simple practice is to take refuge while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering water to the Shiva-Linga, and praying for the immediate pacification of duḥkha with a steady, surrendered mind.