Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

वीरभद्रस्तथा वीरो महातेजा हि तारकम् । जघान त्रिशिखेनाशु घोरेण निशितेन तम्

vīrabhadrastathā vīro mahātejā hi tārakam | jaghāna triśikhenāśu ghoreṇa niśitena tam

ต่อมา วีรภัทรผู้กล้าหาญ เปล่งรัศมีมหาเดช ก็รีบฟาดตารกะผู้เลื่องชื่อในหมู่วีรชน ด้วยศัสตราสามง่ามอันน่ากลัวและคมกริบ।

vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक क्रियाविशेषण (likewise/also)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणार्थे
mahā-tejāḥof great splendor
mahā-tejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास; ‘तेजस्वी’ अर्थे
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
tārakamTāraka
tārakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jaghānastruck/attacked
jaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
triśikhenawith the three-pointed (weapon)
triśikhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottriśikha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘त्रिशिख’ = three-pointed (weapon)
āśuswiftly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रतावाचक क्रियाविशेषण (quickly)
ghoreṇaterrible
ghoreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणस्य विशेषण (instrumental adjective)
niśitenasharp
niśitena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणस्य विशेषण (sharp)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Vīrabhadra
T
Tāraka

FAQs

It depicts the Shaiva principle that adharmic power, however formidable, is ultimately overcome by Shiva’s divine order—here expressed through his mighty agent Vīrabhadra—affirming dharma’s protection and the subduing of destructive egoic forces.

Though the verse is martial, it supports Saguna Shiva devotion: Shiva’s grace operates through tangible forms and empowered beings who remove obstacles to dharma, encouraging devotees to trust the Lord’s protective, world-sustaining activity alongside Linga worship.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” visualizing Shiva’s protective power cutting through inner negativity, supported by simple Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa if one follows those disciplines.