Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

पतितं तत्र तद्रेतो द्रुतं बालो बभूव ह । सुन्दरस्सुभगः श्रीमांस्तेजस्वी प्रीतिवर्द्धनः

patitaṃ tatra tadreto drutaṃ bālo babhūva ha | sundarassubhagaḥ śrīmāṃstejasvī prītivarddhanaḥ

เมื่อพลังเชื้อนั้นตกลง ณ ที่นั้น ก็พลันบังเกิดเป็นกุมารในทันที—งดงาม เป็นมงคล เปี่ยมศรี รัศมีรุ่งโรจน์ และเพิ่มพูนปีติยินดี।

पतितम्fallen, dropped
पतितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; √पत् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भूतकृत् (क्त) participle used adjectivally
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
रेतःsemen, seed
रेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (कृदन्त; √द्रु धातु)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तं; क्रियाविशेषण (adverbial accusative/indeclinable usage)
बालःa boy, child
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
सुन्दरःhandsome
सुन्दरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सुभगःfortunate, auspicious
सुभगः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
श्रीमन्splendid, illustrious
श्रीमन्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-अर्थक (possessor) adjective
तेजस्वीradiant, energetic
तेजस्वी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त विशेषण
प्रीतिवर्द्धनःincreaser of joy
प्रीतिवर्द्धनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीति + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रीतेः वर्द्धनः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Śiva’s deposited retas/tejas instantaneously assumes embodied form as a divine child (Skanda/Kumāra), indicating the Lord’s will (icchā) and śakti’s efficacy in manifesting a protector for the worlds.

Significance: Meditation on the ‘druta-prādurbhāva’ (swift manifestation) supports faith in Śiva’s immediate responsiveness and the possibility of sudden transformation through grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

It highlights the immediacy of Śiva’s grace (anugraha): the divine potency does not remain abstract but can swiftly assume form to protect dharma and uplift beings, showing the compassionate, Saguna aspect of Śiva active in the world.

Just as the Liṅga signifies Śiva’s presence accessible to devotees, this verse shows that Śiva’s power can become perceptible and embodied; it supports Saguna worship by affirming that the transcendent Lord also reveals tangible forms for devotion and cosmic purpose.

A practical takeaway is to contemplate Śiva’s anugraha while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), remembering that divine presence can manifest quickly when approached with devotion and purity.