Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

आगतं शंकरं द्वारि सर्वे देवाश्च साच्युताः । प्रणम्य तुष्टुवुः प्रीत्या नर्तका भक्तवत्सलम्

āgataṃ śaṃkaraṃ dvāri sarve devāśca sācyutāḥ | praṇamya tuṣṭuvuḥ prītyā nartakā bhaktavatsalam

เมื่อพระศังกรเสด็จถึงประตู เหล่าเทพทั้งปวงพร้อมด้วยอจฺยุตะได้กราบนอบน้อม แล้วสรรเสริญด้วยปีติรักต่อพระนฏราช ผู้ทรงเมตตาต่อภักตะ

आगतम्having come / arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle/कृत), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘शंकरम्’ इति विशेषण
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘देवाः’ इति विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
स-अच्युताःtogether with Acyuta (Viṣṇu)
स-अच्युताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + अच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘देवाः’ इति विशेषण; ‘स’ = सह (with) अर्थे उपपद-प्रयोग (with Acyuta/Vishnu)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (having bowed)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन
प्रीत्याwith love
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; हेतौ/करणे (with affection)
नर्तकाःas dancers
नर्तकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणवत् (as dancers)
भक्त-वत्सलम्affectionate to devotees
भक्त-वत्सलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (भक्तेषु वत्सलः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Sthala Purana: The epithet nartaka (cosmic dancer) evokes Naṭarāja theology (cosmic governance through dance), but the verse is not localized to a Jyotirliṅga site narrative.

Significance: Frames Śiva as bhaktavatsala and Naṭarāja—devotees seek both cosmic order and personal compassion through His darśana.

Type: stotra

S
Shiva
V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It highlights that even the devas approach Śiva with humility and loving praise, affirming Him as Pati (the Supreme Lord) who responds to bhakti as Bhaktavatsala, guiding beings toward grace and liberation.

The verse presents Saguna Śiva—Śaṅkara as the approachable Lord—who is worshiped through praise and prostration; this devotional posture is the same spirit with which devotees honor the Śiva-liṅga as His accessible, grace-bestowing presence.

The practical takeaway is namaskāra (prostration) and stuti (hymnic praise) offered with prīti (loving devotion); devotees may pair this with japa of “Om Namaḥ Śivāya” as a focused bhakti practice.