Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

रे रे शठ महादुष्ट दुष्टानां दुष्टबोधवान् । अभक्षश्शिववीर्यं यन्नाकार्षीरुचितं हि तत्

re re śaṭha mahāduṣṭa duṣṭānāṃ duṣṭabodhavān | abhakṣaśśivavīryaṃ yannākārṣīrucitaṃ hi tat

เฮ้ เฮ้ เจ้าคนคดผู้ชั่วร้ายยิ่ง ผู้มีเจตนาชั่วที่สุดในหมู่คนชั่ว! สิ่งที่เจ้าทำ—ถือเอาพลังศักดิ์สิทธิ์แห่งพระศิวะว่าเป็นของให้กิน—ย่อมไม่สมควรอย่างยิ่ง

रेhey!
रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle), अव्यय
रेhey!
रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle), अव्यय
शठO rogue
शठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
महादुष्टO great wicked one
महादुष्ट:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + दुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् दुष्टः)
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/genitive), बहुवचन
दुष्टबोधवान्O one whose understanding is wicked
दुष्टबोधवान्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + बोधवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुष्टानां बोधः यस्य सः / दुष्टबोधः)
अभक्षः(you) are unfit to eat / not to be eaten
अभक्षः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootअभक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/nominative), एकवचन; विशेषण (predicative)
शिववीर्यम्Śiva’s semen/virility
शिववीर्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवस्य वीर्यम्)
यत्which
यत्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अकार्षीःyou did / you performed
अकार्षीः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; धातु: कृ (to do)
उचितम्proper/appropriate
उचितम्:
Vidhaya (विधेय/predicate)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (उच्/वच्-आदि अर्थे ‘fit/appropriate’)—‘proper’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/nominative), एकवचन; निर्देश/अन्वयार्थक सर्वनाम

Lord Shiva (inferred, rebuking an offender within the Kumārakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a rebuke condemning the act of ‘consuming’ Śiva’s vīrya as improper.

S
Shiva

FAQs

The verse condemns irreverence toward Śiva’s sacred power and highlights that adharma and disrespect (aparādha) obstruct grace; in Shaiva thought, purity of intention and restraint are essential for Śiva’s anugraha (liberating favor).

Linga-worship centers on reverence for Śiva as Pati and for His śakti as holy; the verse reinforces that approaching Saguna Śiva requires humility and dharmic conduct, not exploitation or profanation of what is sacred.

A practical takeaway is aparādha-kṣamā (seeking forgiveness), followed by Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined conduct; if performing pūjā, maintain śauca (purity) and offer bhasma/flowers with devotion rather than irreverent acts.