Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

शिवगणा ऊचुः । रेरे त्वं शृणु वै बाल बलात्किं परिभाषसे । इतस्त्वं दूरतो याहि नो चेन्मृत्युर्भविष्यति

śivagaṇā ūcuḥ | rere tvaṃ śṛṇu vai bāla balātkiṃ paribhāṣase | itastvaṃ dūrato yāhi no cenmṛtyurbhaviṣyati

เหล่าคณะคณะของพระศิวะกล่าวว่า: “เฮ้ เด็กน้อย ฟังเถิด! ไฉนเจ้าจึงพูดจาหยาบคายด้วยการบีบบังคับ? จงไปให้ไกลจากที่นี่เดี๋ยวนี้ มิฉะนั้นความตายจะเป็นชะตาของเจ้า.”

śiva-gaṇāḥŚiva’s gaṇas
śiva-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: śivasya gaṇāḥ (Śiva’s attendants); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa, Bahuvacana, Parasmaipada
rehey!
re:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootre (अव्यय)
FormSambodhana-nipāta (Vocative particle/सम्बोधन-निपात)
rehey!
re:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeIndeclinable
Rootre (अव्यय)
FormSambodhana-nipāta (Vocative particle)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Prathamā (Nominative), Ekavacana
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd/मध्यमपुरुष), Ekavacana, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात), emphasis/assurance
bālaO boy!
bāla:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
balātforcibly; by force
balāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान; ‘by force/forcibly’)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Pañcamī vibhakti (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana; adverbial use
kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Napuṃsaka, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; adverbial sense
paribhāṣasedo you speak/argue
paribhāṣase:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद); with preverb pari-
itasfrom here
itas:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (ablatival adverb/अपादानार्थक अव्यय)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā, Ekavacana
dūratasfar away
dūratas:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootdūratas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place/देश-अव्यय)
yāhigo
yāhi:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana, Parasmaipada
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Bahuvacana; enclitic
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhaviṣyatiwill be; will happen
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ-lakāra (Simple Future/लुट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada

Shiva’s Gaṇas (attendants of Lord Shiva)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that arrogance and abusive speech invite immediate karmic consequence; Śiva’s gaṇas function as guardians of dharma, warning the ego to withdraw before it meets destruction.

In Saguna worship, Śiva is approached through reverence and discipline; the gaṇas protect the sacred sphere around Śiva, showing that devotion must be aligned with humility and right conduct.

A practical takeaway is vāṅ-niyama (restraint of speech) supported by japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to soften pride and cultivate respectful, dharmic expression.