Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

वैशाखे श्रावणेमासि तथाश्वयुजि कार्तिके । मार्गशीर्षे च माघे वा शुक्लपक्षे शुभे दिने

vaiśākhe śrāvaṇemāsi tathāśvayuji kārtike | mārgaśīrṣe ca māghe vā śuklapakṣe śubhe dine

ในเดือนไวศาขะและศราวณะ เช่นเดียวกับอาศวยุชะและการ์ติกะ อีกทั้งมารคศีรษะหรือมาฆะ—ในวันมงคลแห่งปักษ์สว่าง (ศุกลปักษะ)—พึงประกอบวัตร/บูชานี้

vaiśākhein (the month of) Vaiśākha
vaiśākhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśākha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the month Vaiśākha’
śrāvaṇein Śrāvaṇa
śrāvaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in (the month) Śrāvaṇa’
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the month’
tathālikewise; also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
aśvayujiin Āśvayuja
aśvayuji:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaśvayuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in (the month) Āśvayuja’
kārtikein Kārtika
kārtike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in (the month) Kārtika’
mārgaśīrṣein Mārgaśīrṣa
mārgaśīrṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in (the month) Mārgaśīrṣa’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
māghein Māgha
māghe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in (the month) Māgha’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय — विकल्पार्थक (or)
śukla-pakṣein the bright fortnight
śukla-pakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — कर्मधारयः; ‘in the bright fortnight’
śubheauspicious
śubhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — विशेषणम् (qualifying ‘dine’)
dineon a day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘on a day’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Specifies auspicious calendrical windows for a Śaiva observance; aligning practice with śubha-kāla is held to increase ritual efficacy (śuddhi, siddhi, and readiness for grace).

S
Shiva

FAQs

It sanctifies specific lunar months and the bright fortnight as especially supportive for Shiva-upāsanā, aligning the devotee’s vrata and devotion with auspicious cosmic rhythms to deepen bhakti and purify the pashu (bound soul) toward Pati (Shiva).

By prescribing favorable times, it frames Linga-pūjā and Saguna Shiva worship as disciplined, calendrically aligned practices—strengthening steadiness (niyama) and devotional focus, which Shaiva tradition holds to be powerful aids for grace (anugraha).

Perform Shiva-pūjā or vrata on auspicious śukla-pakṣa days in these months—typically including mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), abhiṣeka, and regulated observances consistent with Shaiva practice.