Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सृष्टिपद्धतिवर्णनम्

Exposition of the Supreme Method of Creation and the Tirodhāna-Cakra

एतदेव पदं प्राप्यं महेशपदसेविनाम् । माहेश्वराणां सालोक्यक्रमादेव विमुक्तिदम्

etadeva padaṃ prāpyaṃ maheśapadasevinām | māheśvarāṇāṃ sālokyakramādeva vimuktidam

บทนี้เท่านั้นเป็นพึงบรรลุแก่ผู้บำเพ็ญรับใช้พระบาทแห่งมหีศะ และสำหรับผู้ภักดีต่อพระมหेशวร ความหลุดพ้นย่อมบังเกิดจากลำดับขั้นที่เริ่มด้วยสาโลกยะและดำเนินต่อไป.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पदम्)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
पदम्state; abode
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्राप्यम्to be attained
प्राप्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: to be attained); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पदम्)
महेश-पद-सेविनाम्of the servants of Maheśa’s abode/feet
महेश-पद-सेविनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + सेविन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (महेशस्य पदं सेवते ये); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
माहेश्वराणाम्of the Māheśvaras (devotees of Maheśvara)
माहेश्वराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सालोक्य-क्रमात्from the sequence of sālokya (co-abode)
सालोक्य-क्रमात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसालोक्य (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सालोक्यस्य क्रमः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
विमुक्ति-दम्giving liberation
विमुक्ति-दम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमुक्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (विमुक्तिं ददाति इति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पदम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames liberation as a graded ascent (sālokya etc.) for Māheśvaras; supports the pilgrimage ethos of approaching Śiva’s abode/world as a step toward mokṣa.

Role: liberating

S
Shiva (Mahesha/Maheshvara)

FAQs

It teaches that steadfast service to Mahesha (Pati) culminates in the highest state, with liberation unfolding through recognized devotional stages beginning with sālokya—nearness and belonging to Shiva’s realm.

Serving Mahesha’s ‘feet’ is practically expressed through Saguna Shiva worship—especially Linga-sevā with mantra and devotion—by which the devotee gains Shiva’s grace and progresses toward liberation.

Regular Shiva-pūjā and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), done with devotion and purity (often with bhasma and rudrākṣa in Shaiva practice), is the implied discipline of ‘serving Mahesha’s station.’