Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Pavamāna Soma’s flowing power that energizes and perfects the sacrifice

Rishi: Unspecified
Devata: Agni
Chandas: Unspecified

ऊर्जो नपाज्जातवेदः सुशस्तिभिर्मन्दस्व धीतिभिर्हितः त्वे इषः सं दधुर्भूरिवर्पसश्चित्रोतयो वामजाताः

ūrjo napājjātavedaḥ suśastibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhūrivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ

ūrjo1 napājjātavedaḥ suśa2stibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhū3rivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ

โอ้ Jātavedas ผู้เป็นโอรสแห่งพลังหล่อเลี้ยง จงรื่นเริงด้วยบทสรรเสริญอันเหมาะสม จงตั้งมั่นด้วยความดำริอันศรัทธา; เพื่อท่าน เขาทั้งหลายได้จัดวางเครื่องบูชาแห่งอาหาร (iṣaḥ) ไว้โดยชอบแล้ว—ท่านรุ่งเรืองยิ่ง มีความเกื้อกูลหลากหลาย และบังเกิดโดยเป็นมงคล.

ūrjaḥ | napāt | jātavedaḥ | su-śastibhiḥ | mandasva | dhītibhiḥ | hitaḥ | tve | iṣaḥ | sam | dadhur | bhūri-varpasaḥ | citra-otayaḥ | vāma-jātāḥ

ऊर्जःof strength/refreshment
ऊर्जः:
सम्बन्ध (genitival relation)
TypeNoun
Rootऊर्ज् (प्रातिपदिक: ऊर्ज्/ऊर्जा)
नपात्offspring/son
नपात्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनपात् (प्रातिपदिक)
जातवेदाःJātavedas (Agni, ‘knower of births’)
जातवेदाः:
कर्तृ (apposition to नपात्)
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
सुशस्तिभिःwith good praises
सुशस्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootसु-शस्ति (प्रातिपदिक)
मन्दस्वbe gladdened / rejoice
मन्दस्व:
(आह्वान/विधि) क्रिया
TypeVerb
Rootमन्द् (धातु)
धीतिभिःwith hymns/insights
धीतिभिः:
करण
TypeNoun
Rootधीति (प्रातिपदिक)
हितःset/placed; established
हितः:
कर्तृ-विशेषण (of जातवेदाः)
TypeAdjective/Participle
Rootहित (कृदन्त; √धा/√हि- ‘to place’ → ‘placed’)
त्वेin you
त्वे:
अधिकरण
TypePronoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इषःrefreshments/impulses (nourishing powers)
इषः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइष्/इषा (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
दधुःthey have placed/put
दधुः:
क्रिया (कर्तृ: इषः)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
भूरिवर्पसःof abundant splendor
भूरिवर्पसः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeAdjective
Rootभूरि-वर्पस् (प्रातिपदिक)
चित्रोतयःhaving wondrous help/protection
चित्रोतयः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeNoun/Adjective
Rootचित्र-ऊति (प्रातिपदिक)
वामजाताःborn as blessings/pleasant (favorable-born)
वामजाताः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeAdjective/Participle
Rootवाम-जात (कृदन्त/समास; √जन् → जात ‘born’)

Agneya Sāman (generic; precise tune requires śākhā-specific gāna mapping)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In Kauthuma performance, the ṛk is expanded with stobhas and elongated vowels; the five-part division follows the standard prastāva→udgītha→pratihāra→upadrava→nidhana segmentation as given in the gāna text for the specific sāman.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha & upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all/chorus: nidhana (with supporting hum/hold as per śākhā practice)." }

{ "gloss_summary": "mandasva = ‘be gladdened’ by havis and stotra; iṣaḥ = sacrificial nutriment/oblations arranged for Agni; epithets highlight Agni’s brilliance and protective capacities.", "ritual_interpretation": "The verse sanctifies the orderly placement of offerings and praises that ‘feed’ Agni, ensuring smooth conveyance to the देवाः and efficacy of the rite.", "theological_insight": "Agni is both recipient and transformer: joy in Agni signifies the rite’s correctness; abundance and manifold aid flow when offerings are properly constituted as iṣ.", "etymology_highlights": "jātavedas interpreted as ‘he who knows all beings/births’; iṣ traced to nourishing oblation; citra- as ‘variegated/many-formed’ indicating diverse protections." }