Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni’s empowering protection within the Soma-yajña, expanding to allied divine aid (Soma and the Aśvins)

Rishi: Unspecified
Devata: Aśvinau
Chandas: Jagatī-like (approx.; requires verification)

अत्यायातमश्विना तिरो विश्वा अहं सना दस्रा हिरण्यवर्त्तनी सुषुम्णा सिन्धुवाहसा माध्वी मम श्रुतं हवम् .

atyāyātamaśvinā tiro viśvā ahaṃ sanā dasrā hiraṇyavarttanī suṣumṇā sindhuvāhasā mādhvī mama śrutaṃ havam .

atyā́yātam aśvinā tiro víśvā aháṃ sanā́ | dasrā́ hiraṇyavárttanī suṣúmṇā sindhuvā́hasā mā́dhvī máma śrutáṃ hávam ||

จงเร่งมาที่นี่เถิด โอ อัศวิน (Aśvinā) ข้ามผ่านสรรพแดนทั้งปวง ดุจดังแต่โบราณ; ผู้กระทำอัศจรรย์ ผู้มีวิถีทองคำ ผู้เปี่ยมกรุณายิ่ง เคลื่อนเร็วประหนึ่งถูกสายน้ำพา; ขอจงสดับคำเชิญอันหวานดุจน้ำผึ้งของข้าพเจ้า (mādhvī…havam).

ati-āyātam | aśvinā | tiraḥ | viśvā | aham | sanā | dasrā | hiraṇya-varttanī | su-ṣumṇā | sindhu-vāhasā | mādhvī | mama | śrutam | havam

अतिover, beyond; very
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
आयातम्(you two) come!
आयातम्:
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
अश्विनाO Aśvins (the two horsemen)
अश्विना:
Kartā (आह्वान-कर्तारौ)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
तिरःacross, through
तिरः:
TypeIndeclinable
Rootतिरस् (अव्यय/उपपद)
विश्वाःall
विश्वाः:
Karma (गत्यर्थे ‘तिरः’ सह)
TypeAdjective
Rootविश्व (सर्व/विशेषण-प्रातिपदिक)
अहाःdays
अहाः:
Karma
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
सनाःfrom of old
सनाः:
TypeIndeclinable
Rootसना (अव्यय)
दस्राO wondrous/skillful (ones)
दस्रा:
Kartā (आह्वान-कर्तारौ)
TypeAdjective
Rootदस्र (विशेषण-प्रातिपदिक)
हिरण्यवर्तनीhaving golden tracks/paths (or wheels)
हिरण्यवर्तनी:
Kartā (आह्वान-कर्तारौ)
TypeAdjective
Rootहिरण्यवर्तनिन्/हिरण्यवर्तनी (बहुव्रीहि/विशेषण-प्रातिपदिक)
सुषुम्णाwith good grace/favor
सुषुम्णा:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसुषुम्ण (विशेषण-प्रातिपदिक)
सिन्धुवाहसाwith river-bearing (swift) steeds/vehicle
सिन्धुवाहसा:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसिन्धुवाहस् (विशेषण-प्रातिपदिक)
माध्वीhoney-sweet; honeyed (song/utterance)
माध्वी:
Kartā/Adhikaraṇa (वाक्ये विशेषणवत्—‘मधुमती’)
TypeNoun
Rootमाध्वी (विशेषण/नाम-प्रातिपदिक)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
श्रुतम्heard; heeded
श्रुतम्:
Karma (श्रुतं = heard/accepted [by you])
TypeParticiple
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
हवम्invocation, call
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव (प्रातिपदिक; √हू/ह्वे ‘to call’ से)

Aśvina-sāman (generic/unspecified in input)

{ "prastava": null, "udgitha": "atyā́yātam aśvinā tiro víśvā aháṃ sanā́", "pratihara": "dasrā́ hiraṇyavárttanī suṣúmṇā sindhuvā́hasā", "upadrava": "mā́dhvī máma śrutáṃ hávam", "nidhana": "(cadential prolongation on hávam)", "structure_notes": "The epithet-chain naturally suits the middle response (pratihāra) with melodic ornament; upadrava retains the stable refrain for ensemble lock.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads main call; Pratihartṛ articulates epithet-chain; all seal refrain cadence at close." }

{ "gloss_summary": "Aśvins are urged to come swiftly, crossing all spaces as in ancient times; called dasrā (wonder-working), hiraṇyavarttanī (golden-tracked), suṣumṇā (benevolent), sindhuvāhasā (approaching unobstructed like a current); asked to hear the sweet invocation.", "ritual_interpretation": "Epithets function as assurances of arrival and aid; ‘sindhuvāhasā’ denotes rapid, unobstructed approach; ‘suṣumṇā’ their favorable disposition toward the sacrificer.", "theological_insight": "Divine help is both swift and orderly—moving by a luminous course and arriving through benevolence, not compulsion.", "etymology_highlights": "dasra = skillful/wondrous; hiraṇya = gold; varttanī = track/way; sindhu = river; vāhasā = borne/carried." }