Next Mantra

Mantra 1

Soma Pavamāna as the purified, radiant power flowing through the filter into the ritual seat

Rishi: Unspecified in input (Pavamāna corpus typically ascribed to Soma-seers in Ṛgveda)
Devata: Soma Pavamāna (implicitly; verse addresses ritual protection around Soma pressing)
Chandas: Unspecified in input

प्र सुन्वानायान्धसो मर्त्तो न वष्ट तद्वचः अप श्वानमराधसं हता मखं न भृगवः

pra sunvānāyāndhaso martto na vaṣṭa tadvacaḥ apa śvānamarādhasaṃ hatā makhaṃ na bhṛgavaḥ

prá sunvānā́yā́ndhaso mártto ná vaṣṭa tád vácaḥ | ápa śvā́nam arā́dhasaṃ hatā́ mákhaṃ ná bhṛ́gavaḥ (1/2/3)

จงก้าวไปข้างหน้า—ดุจมนุษย์ผู้ใคร่ปรารถนา—จงปล่อยบทสรรเสริญนั้นเพื่อผู้คั้นน้ำโสมะ. จงขับไล่สุนัขผู้หมิ่นพิธี; โอ วงศ์ภฤคุ (Bhṛgu) จงฟาด (เขา) ดุจคุ้มครองยัญพิธี.

pra | sunvānāya | andhasaḥ | marttaḥ | na | vaṣṭa | tat | vacaḥ | apa | śvānam | arādhasam | hatā | makham | na | bhṛgavaḥ

प्रforth, forward (prefix/intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) / प्र (अव्यय)
सुन्वानायto the Soma-presser (to one who is pressing)
सुन्वानाय:
Sampradāna
TypeParticiple (verbal adjective)
Root√सु (सुनोति) → सुन्वान (वर्तमान कृदन्त)
अन्धसःof the Soma-juice
अन्धसः:
TypeNoun
Rootअन्धस् (प्रातिपदिक)
मर्तःa mortal
मर्तः:
Kartā
TypeNoun
Rootमर्त (प्रातिपदिक)
not / like (contextual particle)
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
वष्टdesires, seeks
वष्ट:
Kriyā
TypeVerb
Root√वश्/वष्टि (वष्टि)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वचःutterance, word, hymn
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
श्वानम्dog
श्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
अराधसम्without gifts, ungenerous
अराधसम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootअराधस् (प्रातिपदिक)
हताःsmitten, struck down
हताः:
Kartā
TypeParticiple (verbal adjective)
Root√हन् → हत (भूतकृदन्त)
मखम्sacrifice, rite
मखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
भृगवःthe Bhṛgus (seers/priests)
भृगवः:
Kartā
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) → भृगव (गोत्र/जनवाचक)

Pavamāna Sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(typical stobha-led opening; often ‘hā/ho’ expansions applied in gāna forms)", "udgitha": "Main text-bearing portion emphasizing sunvānāya/andhasaḥ and the expulsion formula ápa śvā́nam…", "pratihara": "Responsive confirmation, frequently cadencing on the obstacle-removal segment.", "upadrava": "Reassertion of protection/guarding of makha; prepares closure.", "nidhana": "Final cadence on bhṛ́gavaḥ / closing vowels (gāna-dependent).", "structure_notes": "In Kauthuma performance, the ṛk is melodically expanded; key ritual verbs receive prolongation and may be bracketed by stobhas in the gāna.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "‘Send forth the hymn to the Soma-presser.’ ‘Śvāna’ is taken figuratively as the spoiler/stealer/polluter of the offering; ‘arādhasam’ as one devoid of worship, hostile to yajña. ‘Makha’ is explicitly yajña.", "ritual_interpretation": "The verse functions as a protective injunction: keep the Soma-rite free from those who would disrupt or defile it; empower the stotra as a warding instrument.", "theological_insight": "Soma’s sanctity is maintained by right vāc and right action; the rite itself is a field where forces of ṛta and anṛta contend, and mantra aligns the sacrificer with ṛta.", "etymology_highlights": "arā́dhasam = a-rādh (not worshipping/unsuccessful in devotion); makha = yajña; śvāna used as upamā for the ‘himsaka/haritṛ’ (harm-doer/stealer)." }