Indra as the foremost, newly-manifest power who conquers enemies and is strengthened through ṛta and Soma-pressings
ते अस्य सन्तु केतवो ऽमृत्यवो ऽदाभ्यासो जनुषी उभे अनु येभिर्नृम्णा च देव्या च पुनत आदिद्राजानं मनना अगृभ्णत
te asya santu ketavo 'mṛtyavo 'dābhyāso januṣī ubhe anu yebhirnṛmṇā ca devyā ca punata ādidrājānaṃ mananā agṛbhṇata
te1 asya2 santu2 ketavo2 'mṛtyavo2 'dābhyāso2 januṣī2 ubhe2 anu2 | yebhir2 nṛmṇā2 ca2 devyā2 ca2 punata2 | ā1 didrājānaṃ2 mananā2 agṛbhṇata2
ขอสิ่งเหล่านี้จงเป็นนิมิตของท่าน—อมตะและมิอาจล่วงละเมิด—ติดตามภายหลังการบังเกิดทั้งสองของท่าน; ด้วยสิ่งเหล่านี้ ด้วยพลังองอาจของมนุษย์และเดชานุภาพแห่งเทพ เขาทั้งหลายชำระเครื่องบูชา; ด้วยการรำพึงอันเคารพ (mananā) เขาทั้งหลายได้ครอบครองราชาผู้รุ่งโรจน์.
te | asya | santu | ketavaḥ | amṛtyavaḥ | adābhyāsaḥ | januṣī | ubhe | anu | yebhiḥ | nṛmṇā | ca | devyā | ca | punata | ā | didrājānam | mananā | agṛbhṇata
Unknown/unspecified
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "The ‘ketu’ proclamation suits prastāva/udgītha opening; ‘punata’ and ‘mananā agṛbhṇata’ naturally form closing segments (upadrava/nidhana) emphasizing purification and attainment.", "singer_assignments": "Standard three-singer responsorial; final unison on the ‘king’ phrase strengthens communal recognition." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes ketu as manifest tokens of divine presence (splendor/victory-signs) rather than mere rays; punata as ritual purification (filtering/mixing) with sanctifying effect; mananā as reverent thought/attention by which the radiant king is obtained.", "ritual_interpretation": "The mantra affirms that correct purification and contemplative orientation enable recognition and ‘grasping’ of the deity’s sovereignty in the sadas.", "theological_insight": "Divine presence is epistemically accessible through signs produced by aligned rite and mind; vigor and divine power cooperate in purification.", "etymology_highlights": "ketu (sign/banner); adābhya (not deceivable/undefeatable); mananā (from man: to think/reflect reverently)." }