Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory

Rishi: Unspecified (needs concordance to RV source hymn for r̥ṣi assignment)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (requires RV metrical identification)

त्वया ह स्विद्युजा वयं प्रति श्वसन्तं वृषभ ब्रुवीमहि संस्थे जनस्य गोमतः

tvayā ha svidyujā vayaṃ prati śvasantaṃ vṛṣabha bruvīmahi saṃsthe janasya gomataḥ

tvayā1 ha1 svit2 yujā2 vayam1 prati1 śvasantaṃ2 vṛṣabha1 bruvīmahi2 saṃsthe3 janasya1 go-mataḥ2

แท้จริง ด้วยท่านเป็นสหายผู้ผูกไว้ด้วยแอกของเรา เราจักกล่าวต่อศัตรูผู้พ่นลมหายใจดังสนั่น โอ วฤษภะ (วัวผู้เป็นพลัง). ในสภาของชนผู้มั่งคั่งด้วยโค (เราขับคำอธิษฐาน).

tvayā | ha | svit | yujā | vayam | prati | śvasantam | vṛṣabha | bruvīmahi | saṃsthe | janasya | go-mataḥ

त्वयाby/with you
त्वया:
Karaṇa
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
स्वित्perhaps? / indeed?
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित् (निपात)
युजाas a yokefellow/companion
युजा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootयुज् (प्रातिपदिक: युज्/युज्- ‘योक्‍त्र/सहाय’)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
श्वसन्तम्breathing, snorting
श्वसन्तम्:
Karma
TypeParticiple (Adjectival)
Root√श्वस् (धातु) → श्वसत् (वर्तमान कृदन्त)
वृषभO bull (mighty one)
वृषभ:
TypeNoun (vocative)
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
ब्रुवीमहिwe speak / we would utter
ब्रुवीमहि:
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
संस्थेin the assembly/meeting
संस्थे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसंस्था (प्रातिपदिक)
जनस्यof the people
जनस्य:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
गोमतःof the cattle-rich (one) / of the possessor of cows
गोमतः:
Sambandha (genitive)
TypeAdjective (used substantively)
Rootगोमत् (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

{ "prastava": "(ā/om) tvayā ha svid yujā …", "udgitha": "vayaṃ prati śvasantaṃ vṛṣabha bruvīmahi …", "pratihara": "saṃsthe …", "upadrava": "janasya …", "nidhana": "gomataḥ (cadential, often lengthened)", "structure_notes": "The communal close ‘gomataḥ’ works naturally as nidhana; keep articulation clear to preserve meaning in a ‘we-speak’ verse.", "singer_assignments": "Udgātṛ emphasizes vṛṣabha/bruvīmahi; Pratihartṛ answers at saṃsthe; all join to land on gomataḥ." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes saṃsthe as a communal/ritual ‘station’ where praise is voiced; prati śvasantam denotes confronting a forceful adversary/obstacle; Indra as vṛṣabha is the powerful supporter.", "ritual_interpretation": "Affirms the yajamāna’s protection and the rite’s capacity to face impediments through Indra-backed song.", "theological_insight": "Speech (bruvīmahi) is effective when aligned with divine power; community (saṃstha) is part of sacrificial efficacy.", "etymology_highlights": "yuj: ‘to yoke’; vṛṣabha: ‘bull’; saṃstha: ‘standing together/assembly’." }