
Aindra stotra: praising and summoning Indra to partake of the fostering Soma and to grant protection and bounty
Indra
Invitatory and triumphant with a confident tone of reliance on Indra’s strength and generosity
Kaṇva
สโตตราไอन्द्र: สรรเสริญและอัญเชิญพระอินทร์ให้เสด็จมาร่วมการคั้นโสม ดื่มโสมอันบำรุงยิ่ง และประทานความคุ้มครอง ชัยชนะเหนือศัตรู และความอุดมทั้งทางวัตถุและทางจิตวิญญาณ ด้วยฤทธิ์แห่งบทสรรเสริญที่ขับร้อง (สามัน) ซึ่งเรียกพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ครอบงำทั้งปวง ผู้มีศักติร้อยประการ และผู้ทรงทานยิ่ง ให้มาประทับรับคำสรรเสริญทุกวัน พร้อมหมู่สหายผู้เป็นผู้แบกบทสโตมะ.
Mantra 1
पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं चर्षणीनाम्
ด้วยอันธัส (andhas, น้ำโสมะ) อันคุ้มครองไว้เพื่อพวกท่าน จงขับขานถวายแด่อินทระ (Indra) เถิด; แด่ผู้พิชิตทั้งปวง ผู้มีฤทธิ์ร้อยประการ (Śatakratu) ผู้เอื้อเฟื้อยิ่งในหมู่มนุษย์.
Mantra 2
प्र व इन्द्राय मादनं हर्यश्वाय गायत सखायः सोमपाव्ने
สหายทั้งหลาย จงขับร้องบทสวดอันชื่นบานถวายแด่อินทระ (Indra)—ผู้มีม้าเหลืองน้ำตาลเทียมรถ ผู้ดื่มโสมะ
Mantra 3
वयमु त्वा तदिदर्था इन्द्र त्वायन्तः सखायः कण्वा उक्थेभिर्जरन्ते
โอ้อินทระ พวกเรามีสิ่งนี้เป็นจุดหมายแท้จริง มุ่งมาหาและแสวงหาเจ้า เหล่าสหายตระกูลกัณวะ (Kaṇva) สรรเสริญเจ้า ด้วยบทสรรเสริญอันศักดิ์สิทธิ์ (uktha)
Mantra 4
इन्द्राय मद्वने सुतं परि ष्टोभन्तु नो गिरः अर्कमर्चन्तु कारवः
เพื่อความรื่นรมย์ของอินทระ โสมะ (Soma) ได้ถูกคั้นแล้ว ขอให้เสียงของเราก้องล้อมรอบ และขอให้นักขับร้องขับบทสรรเสริญ (arka)
Mantra 5
अयं त इन्द्र सोमो निपूतो अधि बर्हिषि एहीमस्य द्रवा पिब
โสมะ (Soma) นี้ โอ้อินทระ ได้ชำระให้บริสุทธิ์อย่างดีแล้ว เพื่อเจ้า บนหญ้าศักดิ์สิทธิ์ (barhis) จงมาเถิด จงเร่งมาที่นี่ แล้วดื่มเถิด
Mantra 6
सुरूपकृत्नुमूतये सुदुघामिव गोदुहे जुहूमसि द्यविद्यवि
เพื่อความคุ้มครองเกื้อกูล เราขอเชิญอินทราผู้ทรงรูปงาม ดังผู้รีดน้ำนมเรียกโคนมผู้ให้น้ำนมอุดม ฉันนั้น เราเรียกวันแล้ววันเล่า
Mantra 7
अभि त्वा वृषभा सुते सुतं सृजामि पीतये तृम्पा व्यश्नुही मदम्
โอ้ผู้ทรงพลังดุจพฤษภา ในคราวคั้น เราขอส่งโสมะ (Soma) ที่คั้นแล้วเพื่อท่านให้ดื่ม ขอท่านจงอิ่มเอม และบรรลุความเริงรื่นอันเมามายโดยสิ้นเชิง
Mantra 8
य इन्द्र चमसेष्वा सोमश्चमूषु ते सुतः पिबेदस्य त्वमीशिषे
โอ้อินทรา โสมะ (Soma) นั้นซึ่งวางไว้ในถ้วยและในภาชนะ เป็นโสมะที่คั้นเพื่อท่าน—ขอท่านจงดื่มเถิด; เพราะแท้จริงท่านเป็นเจ้าเหนือมัน
Mantra 9
योगेयोगे तवस्तरं वाजेवाजे हवामहे सखाय इन्द्रमूतये
ทุกคราวที่เทียมแอก ทุกคราวที่ชิงชัยเพื่อรางวัล พวกเรา—สหายทั้งหลาย—ขอเชื้อเชิญอินทรา (Indra) ผู้ทรงเดชยิ่ง เพื่อการคุ้มครองเกื้อกูล
Mantra 10
आ त्वेता नि षीदतेन्द्रमभि प्र गायत सखायः स्तोमवाहसः
ขอให้บทสรรเสริญเหล่านี้มาถึงท่านแล้วนั่งลง ณ ที่ใกล้; โอสหายทั้งหลาย ผู้หอบหิ้วบทสโตมะ จงขับร้องมุ่งสู่อินทรา (Indra)
It is a sung invocation to Indra, asking him to come to the Soma offering and, pleased by the stotra, grant protection, victory, and generous gifts.
The Soma-juice is presented as sustaining and boon-giving; by offering it with song, the chanters attract Indra and activate the expected reciprocity of help and bounty.
They are the bearers of the hymn—i.e., the Sāman singers (Udgātṛ group) who carry and present the praise in its musical form before Indra.