Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Aindra praise: Indra’s sovereignty, ascent, and soma-empowered heroic force for the sacrificer’s welfare

Rishi: Unspecified
Devata: Indra (with ritual mention of Agni)
Chandas: Unspecified

आ घा ये अग्निमिन्धते स्तृणन्ति बर्हिरानुषक् येषामिन्द्रो युवा सखा

ā ghā ye agnimindhate stṛṇanti barhirānuṣak yeṣāmindro yuvā sakhā

ā1 ghā1 ye1 agnim1 indhate2 stṛṇanti2 barhir1 ānuṣak2 yeṣām1 indro1 yuvā2 sakhā2

แท้จริง ผู้ใดจุดอัคนี (Agni) และปูหญ้าบรรหิส (barhis) อันศักดิ์สิทธิ์ตามลำดับ—ในหมู่เขา อินทราเป็นสหายหนุ่ม.

ā | ghā | ye | agnim | indhate | stṛṇanti | barhiḥ | ānuṣak | yeṣām | indraḥ | yuvā | sakhā

towards; forth (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
indeed; surely (emphasis)
:
TypeIndeclinable
Rootघ (निपात) / gha (particle)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / yad (relative pronoun)
अग्निम्Agni; fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) / agni
इन्धतेthey kindle
इन्धते:
TypeVerb
Rootइन्ध् (धातु) / indh ‘kindle’
स्तृणन्तिthey strew/spread
स्तृणन्ति:
TypeVerb
Rootस्तृ (धातु) / stṛ ‘strew, spread’
बर्हिःthe sacrificial grass (barhis)
बर्हिः:
Karma
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक) / barhis ‘sacrificial grass’
अनुषक्along; in due order; continuously
अनुषक्:
TypeIndeclinable
Rootअनुषक् (अव्यय) / anuṣak
येषाम्of whom; whose
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / yad
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) / indra
युवाyoung
युवा:
Kartā (as qualifier of इन्द्रः)
TypeAdjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक) / yuvan ‘young’
सखाfriend; companion
सखा:
Kartā (predicate nominative with इन्द्रः)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक) / sakhi ‘friend’

Unknown (Aindra Saman; melody not specified in input)

{ "prastava": "(stobha-led; not specified)", "udgitha": "ā ghā ye agnim indhate stṛṇanti barhir ānuṣak", "pratihara": "(response; not specified)", "upadrava": "yeṣām indro yuvā", "nidhana": "sakhā", "structure_notes": "The relational clause ‘indraḥ…sakhā’ naturally forms the closing unit; ‘sakhā’ is an ideal nidhana word for a unified, gentle cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets entry; Udgātṛ sustains narrative; Pratihartṛ answers; all join on ‘sakhā’ to ‘complete’ friendship in sound." }

{ "gloss_summary": "Those who kindle Agni and spread barhis ‘ānuṣak’ (yathā-vidhi, according to injunction), for them Indra is a youthful friend.", "ritual_interpretation": "Marks ritual propriety: correct preliminaries secure Indra’s favorable relation to the sacrificer and officiants.", "theological_insight": "Friendship with the deity is not arbitrary; it is grounded in r̥ta expressed as disciplined yajña-action.", "etymology_highlights": "ānuṣak = anukrama/yathā-śāstra; sakhā = sahacaraṇa (one who accompanies)." }