HomeRig VedaMandala 8Sukta 7Mantra 27
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.7.27Mandala 8, Sukta 7, Mantra 27

Sukta 8.7

Rishi: Kāṇva (tradition; confirm)
Devata: Devāḥ (likely Maruts/Indra-associated gods in this hymn sequence)
Chandas: Triṣṭubh (probable; verify)

आ नो मखस्य दावनेऽश्वैर्हिरण्यपाणिभिः । देवास उप गन्तन ॥

ā nó makhásya dāváne 'śváiḥ híraṇyapāṇibhiḥ | devā́sa úpa gantana ||

ขอท่านทั้งหลายจงมาหาเรา เพื่อประทานความปีติแห่งการบูชา—พร้อมด้วยม้าอาชา และด้วยหัตถ์เรืองรองดุจทองคำ; โอ้เหล่าเทพ จงเข้ามาใกล้เถิด

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
नःof us, our
नः:
Sampradāna (हित/अधिकार-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootअस्मद्
मखस्यof the sacrifice/rite
मखस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
दावनेfor giving, to bestow
दावने:
Sampradāna/प्रयोजन (purpose: ‘for giving’)
TypeVerbal noun (infinitival dative)
Rootदा (धातु) → दावन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karaṇa (instrument/means)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
हिरण्यपाणिभिःwith golden hands
हिरण्यपाणिभिः:
Karaṇa (along with/with the aid of) / विशेषण
TypeAdjective (epithet)
Rootहिरण्यपाणि (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास; हिरण्य + पाणि)
देवासःthe gods
देवासः:
Kartā (subject/agent)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
उपnear, up to
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/निपात)
गन्तनcome, approach
गन्तन:
Kartā (आज्ञा—कर्ता: देवासः)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App