Sukta 8.31
ऐतु पूषा रयिर्भगः स्वस्ति सर्वधातमः । उरुरध्वा स्वस्तये ॥
ā́ etu pūṣā́ rayír bhágaḥ svastí sarva-dhā́tamaḥ | urúr ádhvā svastáye ||
ขอให้ปูษัน (Pūṣan) เสด็จมา ขอให้รายิ (Rayi) ผู้เป็นความอุดมสมบูรณ์ และภคะ (Bhaga) ผู้เป็นส่วนแห่งพร เสด็จมา ขอให้สวัสดิ (svasti) ผู้สถาปนาสรรพสิ่งทั้งปวง เสด็จมา หนทางเพื่อสวัสดิภาพของเรานั้นกว้างใหญ่ไพศาล
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.