Sukta 8.2
सनिता विप्रो अर्वद्भिर्हन्ता वृत्रं नृभिः शूरः । सत्योऽविता विधन्तम् ॥
sánitā vípro árvadbhir hántā vṛtráṃ nṛ́bhíḥ śū́raḥ | satyó ’vitā́ vidhántam ||
ผู้ชนะ ผู้เป็นฤๅษีผู้มีญาณดลใจ พร้อมด้วยม้าศึกและพลังวีรชน ทรงสังหารวฤตร—ผู้ปกปิดกั้น. พระองค์ทรงสัตย์จริง เป็นผู้คุ้มครองผู้จัดวางเครื่องบูชาให้ถูกต้องตามระเบียบ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.