
Sukta 5.82
Savitṛ (with Bhaga invoked as his power of felicity/distribution)
บทสวดนี้เป็นคำอธิษฐานถึงสวิตฤ ผู้ทรงเป็น “ผู้กระตุ้น” อันศักดิ์สิทธิ์ ขอประทานโภชนาการอันประเสริฐที่สุด การเคลื่อนไหวที่ถูกต้อง และชะตากรรมอันเป็นมงคล โดยอัญเชิญภคะในฐานะพลังแห่งการจัดสรรและความผาสุกของสวิตฤ ขอให้ความหลงทิศและความชั่วร้ายทั้งปวง (duritāni) ถูกขับไล่ไป และให้สิ่งที่ดีแท้ (bhadram) ถูกกระตุ้นให้เข้ามาสู่ผู้บูชา บทสวดนี้ยังสรรเสริญสวิตฤว่าเป็นพลังจักรวาลผู้ทำให้สรรพสัตว์และการเกิดทั้งหลายปรากฏ และทำให้สิ่งเหล่านั้น “ได้ยิน” ผ่านวาจาอันดลใจ
Mantra 1
तत्सवितुर्वृणीमहे वयं देवस्य भोजनम् । श्रेष्ठं सर्वधातमं तुरं भगस्य धीमहि ॥
เราทั้งหลายขอเลือกเอาสิ่งนั้นของสวิตฤ (Savitṛ)—ความอิ่มเอมอันหล่อเลี้ยงของเทพ. อันประเสริฐยิ่ง ค้ำจุนสรรพสิ่งทั้งปวง รวดเร็วและทรงพลัง คือความบริบูรณ์ของภคะ (Bhaga); เราขอตั้งจิตไว้ ณ นั้น.
Mantra 2
अस्य हि स्वयशस्तरं सवितुः कच्चन प्रियम् । न मिनन्ति स्वराज्यम् ॥
สวิตฤ (Savitṛ) องค์นี้รุ่งเรืองด้วยเกียรติของตนเอง; สิ่งใดที่พระองค์ทรงรัก ไม่มีผู้ใดทำให้เสื่อมได้. อำนาจอธิปไตยด้วยตน (svārājya) อาณาจักรภายในอันเป็นใหญ่ของพระองค์ ไม่อาจถูกล่วงละเมิด.
Mantra 4
अद्या नो देव सवितः प्रजावत्सावीः सौभगम् । परा दुष्ष्वप्न्यं सुव ॥
วันนี้ ข้าแต่เทพสวิตฤ (Savitṛ) โปรดเร่งเร้าให้เรามีศุภมงคลอันอุดมด้วยบุตรหลานและความเจริญงอกงาม; และโปรดขับไล่ความฝันร้ายอันอัปมงคลที่บดบังทัศนะภายในให้ไกลออกไป.
Mantra 5
विश्वानि देव सवितर्दुरितानि परा सुव । यद्भद्रं तन्न आ सुव ॥
ข้าแต่เทพสวิตฤ (Savitṛ) โปรดขับเคลื่อนให้ความชั่วร้ายและความผิดพลาดทั้งปวงถอยห่างจากเรา; และสิ่งใดเป็นความดีงาม โปรดขับเคลื่อนสิ่งนั้นให้เข้ามาสู่เรา และสถาปนาไว้.
Mantra 8
य इमे उभे अहनी पुर एत्यप्रयुच्छन् । स्वाधीर्देवः सविता ॥
ผู้ใดดำเนินนำหน้ากลางวันและกลางคืนทั้งสองนี้ ไม่อ่อนล้า ไม่หยุดยั้งในความก้าวหน้า—สวิตฤ (Savitṛ) เทพผู้มีปัญญาตั้งอยู่ในธรรมของตนเอง
Mantra 9
य इमा विश्वा जातान्याश्रावयति श्लोकेन । प्र च सुवाति सविता ॥
ผู้ใดทำให้การเกิดและการบังเกิดทั้งปวงนี้เป็นที่ได้ยิน ด้วยถ้อยคำดลใจ (ślóka) และผู้ใดเร่งเร้าให้มันก้าวไปสู่การปรากฏ—สวิตฤ (Savitṛ)
Savitṛ is the divine “Impeller”—the power that awakens life and thought, sets things in right motion, and guides beings toward what is beneficial and true.
Bhaga represents the power of fortunate allotment—prosperity, share, and felicity—so the hymn asks Savitṛ to distribute the best portion of well-being and support.
It asks Savitṛ to drive away all wrong turnings (duritāni) and to impel and establish whatever is truly good (bhadram) in the worshippers’ lives.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.