Sukta 5.52
य ऋष्वा ऋष्टिविद्युतः कवयः सन्ति वेधसः । तमृषे मारुतं गणं नमस्या रमया गिरा ॥
ya ṛ́ṣvā ṛ́ṣṭi-vidyutaḥ kaváyaḥ sánti védhasaḥ | tám ṛṣe mārútam gáṇaṃ namasyā́ ramáyā girā́ ||
ผู้เหล่านั้นสูงส่ง ดุจหอกวาบวับ เป็นกวีผู้หยั่งรู้ (kaví) และเป็นผู้วางระเบียบด้วยปัญญา (védhas); โอ ฤษี (ṛṣi) เอ๋ย จงนอบน้อมแด่หมู่มารุต (Marut) นั้น และจงทำให้ท่านทั้งหลายยินดีด้วยวาจาอันรื่นรมย์ (girā)
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.