Sukta 5.48
स जिह्वया चतुरनीक ऋञ्जते चारु वसानो वरुणो यतन्नरिम् । न तस्य विद्म पुरुषत्वता वयं यतो भगः सविता दाति वार्यम् ॥
sá jihváyā cátur-anīka ṛ́ñjate cā́ru vásāno váruṇo yátann arím | ná tásya vidma puruṣatvátā vayáṃ yáto bhágaḥ savitā́ dā́ti vā́ryam ||
เขา—ผู้มีสี่ด้านหน้า—ขับเคลื่อนด้วยลิ้นของตน; วรุณะ (Varuṇa) ผู้ทรงอาภรณ์งดงาม เพียรต่อสู้กับผู้แบ่งแยกอันเป็นศัตรู. เรามิอาจวัดได้ถึงความเป็นบุรุษอันเต็มเปี่ยมและความไพศาลของเขา; เพราะจากเขานั้น ภคะ (Bhaga) และสวิตฤ (Savitṛ) ประทานทรัพย์อันพึงปรารถนา.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.