Sukta 5.30
समत्र गावोऽभितोऽनवन्तेहेह वत्सैर्वियुता यदासन् । सं ता इन्द्रो असृजदस्य शाकैर्यदीं सोमासः सुषुता अमन्दन् ॥
sam átra gā́vo ’bhíto ’navanta hehā́ vatsáir víyutā yád āsan | sáṃ tā índro asṛjad asya śākáir yád īṃ sómāsaḥ suṣutā́ ámandan ||
ณ ที่นี้ เมื่อเหล่าโคถูกพรากจากลูกวัว พวกนางก็รวมกันรอบด้าน ส่งเสียงร้องก้อง อินทราได้รวบรวมและปลดปล่อยพวกนางด้วยฤทธิ์เดชของตน—เมื่อโสมะ (Soma) ที่คั้นดีแล้วทำให้พระองค์ยินดี.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.