Sukta 1.66
दुरोकशोचिः क्रतुर्न नित्यो जायेव योनावरं विश्वस्मै ॥
दु॒रोक॑शोचि॒: क्रतु॒र्न नित्यो॑ जा॒येव॒ योना॒वरं॒ विश्व॑स्मै ॥
duróka-śociḥ kratúr ná nítyo | jāyéva yónāvarám víśvasmai ||
แม้ในที่เข้าถึงยากก็ยังลุกโชติช่วง; คงมั่นดุจเจตจำนง (kratu) อันได้ผลไม่ขาด; ดุจภรรยาในเรือนครรภ์ ท่านพร้อมเพื่อสรรพสิ่ง—อัคนี (Agni) ทรงสถิต ณ ที่นั่งอันเร้นลับ และทรงมอบพระองค์แก่ทุกส่วนแห่งภาวะ.
दु॒रोक॑ऽशोचिः॑ । क्रतुः॑ । न । नित्यः॑ । जा॒याऽइ॑व । योनौ॑ । अर॑म् । विश्व॑स्मै ॥दुरोकशोचिः । क्रतुः । न । नित्यः । जायाइव । योनौ । अरम् । विश्वस्मै ॥duroka-śociḥ | kratuḥ | na | nityaḥ | jāyāiva | yonau | aram | viśvasmai