Sukta 1.188
उप त्मन्या वनस्पते पाथो देवेभ्यः सृज । अग्निर्हव्यानि सिष्वदत् ॥
उप॒ त्मन्या॑ वनस्पते॒ पाथो॑ दे॒वेभ्य॑: सृज । अ॒ग्निर्ह॒व्यानि॑ सिष्वदत् ॥
úpa tmányā vanaspate pā́tho devébhy aḥ sṛja | agnír havyā́ni sisvadat ||
โอ้เจ้าแห่งพฤกษา (vanaspati) ด้วยแรงดลของท่านเอง จงปล่อยทางให้แก่เหล่าเทวะ. ขออัคนี (Agni) ให้เครื่องบูชาทั้งหลายก้องกังวาน—ขอพลังที่ได้รับการอภิเษกแล้วได้ทางผ่านอันถูกต้องไปสู่ฤทธาแห่งทวยเทพ.
उप॑ । त्मन्या॑ । व॒न॒स्प॒ते॒ । पाथः॑ । दे॒वेभ्यः॑ । सृ॒ज॒ । अ॒ग्निः । ह॒व्यानि॑ । सि॒स्व॒द॒त् ॥उप । त्मन्या । वनस्पते । पाथः । देवेभ्यः । सृज । अग्निः । हव्यानि । सिस्वदत् ॥upa | tmanyā | vanaspate | pāthaḥ | devebhyaḥ | sṛja | agniḥ | havyāni | sisvadat