Sukta 1.167
सहस्रं त इन्द्रोतयो नः सहस्रमिषो हरिवो गूर्ततमाः । सहस्रं रायो मादयध्यै सहस्रिण उप नो यन्तु वाजाः ॥
sahásraṃ ta indrótayo naḥ sahásram íṣo harivo gū́rtatamāḥ | sahásraṃ rā́yo mādayádhyai sahasríṇa úpa no yantu vā́jāḥ ||
โอ้อินทระ ความเกื้อกูลของท่านเพื่อพวกเรามีพันประการ; โอ้หริโว (ผู้เป็นนายแห่งม้าสีอรุณ) โภชนาการหล่อเลี้ยงของท่านมีพันประการ ผู้ควรถูกอัญเชิญยิ่งนัก. ความอุดมแห่งรสปีติสำหรับความปีติล้นของเรามีพัน; ขอพลังแห่งวาชะ (vāja, อำนาจแห่งความสำเร็จ/ชัยชนะ) อันพันเท่าจงเข้ามาใกล้เราเถิด.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.