Sukta 1.166
महान्तो मह्ना विभ्वो विभूतयो दूरेदृशो ये दिव्या इव स्तृभिः । मन्द्राः सुजिह्वाः स्वरितार आसभिः सम्मिश्ला इन्द्रे मरुतः परिष्टुभः ॥
mahānto mahnā vi-bhvo vibhūtayo dūre-dṛśo ye divyā iva stṛbhiḥ | mandrāḥ su-jihvāḥ svaritāra āsa-bhiḥ sam-miślā indre marutaḥ pari-stubhaḥ ||
ผู้ยิ่งใหญ่ย่อมยิ่งใหญ่ด้วยความยิ่งใหญ่เอง แผ่ซ่านในอาการปรากฏทั้งหลาย; มองเห็นไกลดุจเทพแห่งฟ้า ด้วยรูปอันสว่างเรืองรอง. ผู้ไพเราะ ผู้มีวาจางาม เปล่งทำนองของตนด้วยปาก—หมู่มรุตผสานกับอินทรา ถูกโอบล้อมอยู่ในฉันทลักษณ์แห่งบทสรรเสริญ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.