HomeRig VedaMandala 1Sukta 163Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.163.7Mandala 1, Sukta 163, Mantra 7

Sukta 1.163

Rishi: Dīrghatamas
Devata: Aśva (as victorious form approaching the ‘pada of Go’)
Chandas: Triṣṭubh

अत्रा ते रूपमुत्तममपश्यं जिगीषमाणमिष आ पदे गोः । यदा ते मर्तो अनु भोगमानळादिद्ग्रसिष्ठ ओषधीरजीगः ॥

átrā te rūpám uttamám apaśyaṃ jígīṣamāṇam iṣá ā padé góḥ | yadā́ te márto ánu bhógam ānáḷ ād íd grásiṣṭha óṣadhīr ajīgaḥ ||

ณ ที่นี้ ข้าพเจ้าเห็นรูปอันสูงสุดของท่าน—ผู้มุ่งชัยชนะ—ก้าวไปถึงรอยเท้าแห่ง ‘โค’ (Go) อันเป็นรัศมี ที่ซึ่งมีโภชนาการสถิตอยู่ เมื่อมนุษย์ผู้มรรตยะติดตามความเพลิดเพลินโดยไร้ความจริงแห่งหนทาง เมื่อนั้นเอง โอผู้กลืนกินยิ่งนัก เขาถูกผลักให้กลืนกินโอษธี (oṣadhī) คือพืชสมุนไพร—เลี้ยงชีพด้วยสิ่งงอกงามอันต่ำกว่า

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
रूपम्form, appearance
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
उत्तमम्highest, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (दृश्)
जिगीषमाणम्desiring to win / seeking victory
जिगीषमाणम्:
Karma
TypeParticiple
Root√जि (जये) + इच्छार्थ-प्रत्यय (सन्) → जिगीष-; वर्तमानकृदन्त
इषःof refreshment / of nourishment
इषः:
Sambandha
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक) / इषा
towards, unto
:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
पदेin/at the step, at the place
पदे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
गोःof the cow (or: of the ray/light)
गोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
मर्तःa mortal
मर्तः:
Kartā
TypeNoun
Rootमर्त (प्रातिपदिक)
अनुafter, following
अनु:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
भोगमानःenjoying, partaking
भोगमानः:
Kartā
TypeParticiple
Root√भुज् (भोगे/भुज्) → भोग; वर्तमानकृदन्त
आळात्from, away from (Vedic particle)
आळात्:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootआळात् (अव्यय/निपात) अथवा आ + √लात्/लड् (दुर्लभ); पदपाठे प्रायः आळात् = ‘अलात्/आलात्’ (from/away)
इत्indeed, just
इत्:
(निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootइद्/इत् (निपात)
ग्रसिष्ठःmost devouring / strongest devourer
ग्रसिष्ठः:
Kartā
TypeAdjective
Rootग्रसिष्ठ (प्रातिपदिक; superlative from √ग्रस् ‘to devour’)
ओषधीःplants, herbs
ओषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
अजीगःyou won / you overcame
अजीगः:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√जि (जये) with reduplication (perfect-like/aoristic Vedic form)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App