Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman

सोऽभ्युपेत्यशरान्खङ्गान्पट्टसासिपरश्वधान् ।अभ्यवर्षतदुर्धर्षःकपिमूर्थनिराक्षसः ।।।।

so 'bhyupetya śarān khaṅgān paṭṭasāsi-paraśvadhān |

abhyavarṣat adurdharṣaḥ kapimūrdhani rākṣasaḥ ||

ครั้นเข้าประชิด ยักษ์ผู้ยากจะต้านทานนั้นก็โปรยปรายศร ดาบ หอก และขวาน ลงเหนือเศียรของนักรบวานร

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अभ्युपेत्यhaving approached
अभ्युपेत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु) + अभि- (उपसर्ग) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), उपसर्गयुक्त (with prefixes अभि+उप), क्रियाविशेषणभाव (adverbial to main verb)
शरान्arrows
शरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
खङ्गान्swords
खङ्गान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
पट्टसान्spears/iron bars (paṭṭasa-weapons)
पट्टसान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपट्टस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
असीन्swords/blades
असीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
परश्वधान्axes
परश्वधान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरश्वध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अभ्यवर्षतrained down (showered)
अभ्यवर्षत:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु) + अभि- (उपसर्ग) (तिङन्त)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दुर्धर्षःhard to assail
दुर्धर्षः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) of राक्षसः
कपिमूर्ध्निon the monkey's head
कपिमूर्ध्नि:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootकपि-मूर्धन् (प्रातिपदिक; components: कपि + मूर्धन्)
Formनपुंसकलिङ्ग (as compound head treated neuter in locative usage), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'of a monkey' + 'head')
राक्षसःthe Rakshasa
राक्षसः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Going near Hanuman, that dreadful Rakshasa, rained arrows, spears, swords and iron bars on the face of Hanuman.

I
Indrajit (implied)
H
Hanumān

FAQs

It frames direct confrontation between champions; in epic ethics, meeting a powerful opponent head-on is a recognized mode of battle conduct, though the moral weight depends on the broader cause.

Indrajit closes distance and showers Hanumān with a barrage of weapons.

Martial prowess and audacity—Indrajit’s aggressive initiative in engaging a key enemy fighter.