Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman

इत्युक्तस्सारथिस्तेनययौयत्र न मारुतिः ।वहन् परमदुर्धर्षंस्थितमिन्द्रजितंरथे ।।।।

ity uktaḥ sārathis tena yayau yatra ha mārutiḥ |

vahan paramadurdharṣaṁ sthitam indrajitaṁ rathe ||

ครั้นได้ฟังดังนั้น สารถีก็ขับรถไปยังที่ที่มารุติ (หนุมาน) อยู่ พลางพาอินทรชิตผู้ยากจะต้านทาน ยืนเด่นอยู่บนรถศึกไปด้วย

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सारथिःcharioteer
सारथिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मारुतिःMāruti (Hanuman)
मारुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वहन्carrying
वहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमदुर्धर्षम्most formidable
परमदुर्धर्षम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + दुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमः दुर्धर्षः)
स्थितम्seated
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; 'seated/standing'
इन्द्रजितम्Indrajit
इन्द्रजितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रथेin the chariot
रथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

On hearing Indrajith who is highly difficult to encounter speaking in that way his charioteer drove Indrajith, to that place, where Maruthi was.

I
Indrajit
C
Charioteer
H
Hanumān (Māruti)

FAQs

It underscores disciplined execution of command—an aspect of duty (kartavya) in warfare—while leaving open the epic’s larger judgment about whether the cause itself is dharmic.

Indrajit’s charioteer obeys and advances the chariot toward Hanumān’s position.

Obedience and operational competence in a subordinate role (the charioteer).