मकराक्षस्य निर्गमनम्
The Deployment of Makaraksha and Ravana’s Fury
अद्यशूलनिपातैश्चवानराणांमहाचमूम् ।प्रदहिष्यामिसम्प्राप्तांशुष्केन्धनमिवानलः ।।।।
adya śūla-nipātaiś ca vānarāṇāṃ mahā-camūm | pradahiṣyāmi samprāptāṃ śuṣkendhanam ivānalaḥ ||
วันนี้ด้วยห่าฝนแห่งหอก ข้าจะเผาผลาญกองทัพวานรอันใหญ่หลวงที่กำลังรุกเข้ามา ดุจไฟเผาผลาญเชื้อเพลิงแห้งฉะนั้น
"Going there now, I will terminate the great Vanara army with these pikes just as drywood is burnt by fire."
The comparison of living armies to ‘dry fuel’ underscores dehumanization, a hallmark of adharma. Dharma-centered warfare in epic ethics requires recognizing opponents as moral agents, not mere material to be consumed.
Makarākṣa continues his declaration of intent, describing how he will annihilate the approaching Vānara troops.
The dharmic counter-virtue is compassion (dayā) even amid conflict—strength should not slide into cruelty and contempt.