Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः

Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault

ततोऽस्मिन् बहुलीभूतेकौलीनेसर्वतोगते ।भक्षितस्ससुहृद्रामोराक्षसैरितिविश्रुते ।।6.64.30।।प्रविश्याश्वास्यचापित्वंसीतांरहसिसान्त्वय ।धनधान्यैश्चकामैश्चरत्नैश्चानांप्रलोभय ।।6.64.31।।

praviśyāśvāsya cāpi tvaṃ sītāṃ rahasi sāntvaya |

dhanadhānyaiś ca kāmaiś ca ratnaiś caināṃ pralobhaya ||6.64.31||

จงเข้าไป แล้วปลอบประโลมพระนางสีดาเป็นการลับ ให้คลายหวาดหวั่นและคืนความมั่นใจ; จากนั้นจงล่อใจด้วยทรัพย์และธัญญาหาร ด้วยความรื่นรมย์ และด้วยรัตนะ เพื่อให้พระนางเอนเอียงมาสู่ฝ่ายเจ้า

anayāby this
anayā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; refers to 'this (means/stratagem)'
upadhayāby a stratagem
upadhayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootupadhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
bhaya-śoka-anubandhayāby (a stratagem) connected with fear and grief
bhaya-śoka-anubandhayā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + śoka (प्रातिपदिक) + anubandha (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/षष्ठी-तत्पुरुष (भयशोकयोः अनुबन्धः), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; qualifies upadhayā
akāmāunwilling
akāmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota + kāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies sītā
tvad-vaśaminto your control
tvad-vaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तव वशः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naṣṭa-nāthāhaving lost her protector
naṣṭa-nāthā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त) + nātha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (नष्टः नाथः यस्याः सा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies sītā
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Thereafter, when the scandal that Rama and Lakshmana with all his friends have been devoured is widely spread everywhere, approaching Sita privately, restoring confidence and consoling her, tempt her with offering wealth, grain and gems and conciliate.

S
Sītā
R
ratna

FAQs

It shows an adharma-driven strategy: instead of honoring truth and consent, Sītā is to be manipulated through secrecy, emotional pressure, and material temptation—contrasting with the Ramayana’s dharma ideal of righteous conduct and restraint.

The instruction presumes deception and coercive persuasion rather than truthful, transparent approach; satya is undermined by acting ‘rahasi’ (in secret) and by using inducements to distort another’s free, truthful resolve.