महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः
Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault
अनयोपधयाराजन् भयशोकानुबन्धया ।अकामात्वद्वशंसीतानष्टनाथाभविष्यति ।।।।
anayopadhayā rājan bhayaśokānubandhayā |
akāmā tvadvaśaṃ sītā naṣṭanāthā bhaviṣyati ||
ข้าแต่พระราชา ด้วยอุบายนี้อันผูกพันด้วยความหวาดกลัวและความโศก พระนางสีดา—แม้มิได้ปรารถนา—จะยอมอยู่ใต้อำนาจของพระองค์ เพราะสำคัญว่าพระสวามีของนางสูญสิ้นแล้ว
"O King! By conjuring her like this, helpless Sita overtaken by fear and sorrow having lost her husband will submit to you in spite of no desire to you."
This verse advocates for 'upadha' (deceit/trickery) to conquer another's will, which is a direct violation of Dharma and Satya (truth). Dharma dictates winning through righteousness and valor, whereas this approach relies on psychological manipulation through fear and grief.
The term 'naṣṭanāthā' means 'one whose husband/protector is lost.' The strategy proposed here is to create a false illusion that Rama is dead, thereby breaking Sita's hope and forcing her submission through despair, highlighting the cruel nature of the advice given to Ravana.