Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कुम्भकर्णोपदेशः

Kumbhakarna’s Counsel and War-Boast to Ravana

उपप्रदानंसान्त्वं च भेदंकाले च विक्रमम् ।योगं च रक्षसांश्रेष्ठतावुभौ च नयानयौ ।।6.63.11।।कालेधर्मार्थकामान्यस्सम्मन्त्ऱ्यसचिवैःसह ।निषेवेतात्मवान्लोके न स व्यसनमाप्नुयात् ।।6.63.12।।

upapradānaṁ sāntvaṁ ca bhedaṁ kāle ca vikramam |

yogaṁ ca rakṣasāṁ śreṣṭha tāv ubhau ca nayānayau || 6.63.11 ||

โอ้ผู้ประเสริฐแห่งพวกรากษส! การให้ผ่อนปรน การปลอบประโลม การยุยงให้แตกแยก และเมื่อถึงกาลก็ใช้กำลังอันห้าวหาญ พร้อมทั้งการผสมผสานให้เหมาะสม—สิ่งเหล่านี้แลคือ “นีติ” และสิ่งตรงข้าม ใช้ได้ทั้งโดยชอบและโดยผิด

उपप्रदानम्gift/bribe (concession)
उपप्रदानम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootउप + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सान्त्वम्conciliation
सान्त्वम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootसान्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
भेदम्dissension / division
भेदम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कालेin time
काले:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; 'at the right time'
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विक्रमम्valor / forceful action
विक्रमम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
योगम्alliance / combination
योगम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
श्रेष्ठO best (foremost)
श्रेष्ठ:
सम्बोधन (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तौthose two
तौ:
कर्ता/कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन
उभौboth
उभौ:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन; qualifies तौ
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
नय-अनयौright and wrong policy
नय-अनयौ:
विधेय/कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootनय + अनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन; 'right and wrong policy'
कालेat the proper time
काले:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
धर्मार्थकामान्dharma, wealth, and pleasure
धर्मार्थकामान्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; tri-dvandva object of निषेवेत
यःhe who
यः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सम्मन्त्र्यhaving consulted
सम्मन्त्र्य:
पूर्वकालक्रिया (क्त्वा/ल्यप्-प्रयोगः)
TypeVerb
Rootसम् + मन्त्र् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त (gerund) = 'having consulted/discussed'
सचिवैःwith ministers
सचिवैः:
सहकारक/सह (सह)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (postposition) = 'with'
निषेवेतshould practice / resort to
निषेवेत:
क्रिया (क्रियापद)
TypeVerb
Rootनि + सेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आत्मवान्self-controlled
आत्मवान्:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'self-controlled/possessed of self'
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
not
:
निपात (निपातः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
सःhe
सः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
व्यसनम्calamity / misfortune
व्यसनम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयात्would attain / meet
आप्नुयात्:
क्रिया (क्रियापद)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

"You are the foremost of the Rakshasas! After discussing with ministers, a king either by gifting or conciliation or dissension or resorting to all of them at the appropriate time takes resort to pursue virtue, wealth, or sensual pleasures at the right time, never meets with sorrow."

K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa
R
rākṣasāḥ (rākṣasas)

FAQs

Rajadharma is situational: methods like conciliation, gifts, division, and force become dharmic only when applied with right intent, right timing, and for rightful ends.

Kumbhakarṇa outlines the classic tools of governance and diplomacy, framing them as policy that can be used well (naya) or misused (anaya).

Strategic discernment—knowing which instrument to apply and when.