Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कुम्भकर्णदर्शनम्

The Appearance of Kumbhakarna and the Account of His Might

सोऽसौव्यसमापन्नःकुम्भकर्णमबोधयत् ।त्वत्पराक्रमभीतश्चराजासम्प्रतिरावणः ।।6.61.30।।

so 'sau vyasanamāpannaḥ kumbhakarṇam abodhayat |

tvatparākramabhītaś ca rājā samprati rāvaṇaḥ ||6.61.30||

ด้วยความทุกข์ร้อนท่วมท้น และหวาดหวั่นต่อเดชานุภาพของท่าน บัดนี้พระราชาทศกัณฐ์ได้ปลุกกุมภกรรณให้ตื่นจากนิทราแล้ว

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
asauthat (same) one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vyasanamcalamity/distress
vyasanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyasana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āpannaḥovertaken (by)
āpannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√pad (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'having fallen into/attained'
kumbhakarṇamKumbhakarna
kumbhakarṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष-नाम
abodhayatawakened
abodhayat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): 'awakened'
tvat-parākrama-bhītaḥafraid of your valor
tvat-parākrama-bhītaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक) + bhīta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'afraid of your prowess'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sampratinow
samprati:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsamprati (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: now/at present)
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

"Overtaken by worry, the king out of fear of your prowess just awakened sleeping Kumbhakarna."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
R
Rāma (implied by 'your prowess')

FAQs

Adharma breeds fear and instability: a ruler who stands against righteousness is driven by anxiety and resorts to desperate measures rather than clear, ethical judgment.

Vibhīṣaṇa informs Rāma that Rāvaṇa, distressed and fearful of Rāma’s strength, has awakened the sleeping giant Kumbhakarṇa to turn the tide of war.

Satya (truthfulness) and loyal counsel: Vibhīṣaṇa’s role is to convey accurate intelligence to support righteous strategy.