कुम्भकर्णदर्शनम्
The Appearance of Kumbhakarna and the Account of His Might
सकुन्भकर्णंकुपितोमहेन्द्रोजघानवज्रेणशितेनवज्री ।सशक्रवज्राभिहतोमहात्माचचालकोपाच्चभृशंननाद ।।6.61.15।।
sa kumbhakarṇaṃ kupito mahendro jaghāna vajreṇa śitena vajrī |
sa śakravajrābhihato mahātmā cacāla kopāc ca bhṛśaṃ nanāda ||6.61.15||
แล้วมหาอินทราผู้กริ้ว ผู้ทรงวัชระ ได้ฟาดกุมภกรรณด้วยวัชระอันคมกริบ; มหาบุรุษนั้นถูกวัชระของพระศักระแล้วก็โคลงเคลง และด้วยโทสะจึงคำรามกึกก้อง
"People were already afraid of Kumbhakarna, and after hearing the lion roar of this Rakshasa they were even more scared."
Protective force may be used to stop harm, but anger can escalate violence; Dharma values protection guided by restraint, not rage.
Indra attacks Kumbhakarṇa with the vajra; Kumbhakarṇa staggers and responds with an enraged roar.
Indra’s role as protector is foregrounded (rakṣaṇa-dharma), while the verse also warns about krodha (anger) as a destabilizing impulse.