Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

वज्रदंष्ट्रवधः — The Slaying of Vajradaṃṣṭra

Angada’s Duel

ततोहरिगणान् भग्नान् दृष्टवावालिसुतस्तदा ।।6.54.16।।क्रोधेनवज्रदंष्ट्रंतमुदीक्षन्तमुदैक्षत ।

tato hari-gaṇān bhagnān dṛṣṭvā vāli-sutas tadā |

krodhena vajradaṃṣṭraṃ tam udīkṣantam udaikṣata ||6.54.16||

ครั้นบุตรแห่งวาลีเห็นหมู่วานรถูกทำลายแตกพ่าย ก็เดือดดาลด้วยโทสะ หันไปจ้องและเข้าประจันหน้า วัชรทังษฏระผู้กำลังจ้องเขม็งใส่พวกเขา

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (temporal adverb)
harigaṇānthe monkey-troops
harigaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘हरिणां गणान्’)
bhagnānbroken/defeated
bhagnān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhañj धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘दृष्ट्वा’
vālisutaḥVali's son (Angada)
vālisutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāli + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वालिनः सुतः’)
tadāat that time
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण; काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
krodhenawith anger / in wrath
krodhena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vajradaṃṣṭramVajradaṃṣṭra
vajradaṃṣṭram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvajra + daṃṣṭra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (‘वज्रवत् दंष्ट्रा यस्य सः’)—नाम
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
udīkṣantamlooking at (them)
udīkṣantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootud-√īkṣ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ), ‘उदीक्षन्तम्’
udaikṣatalooked at / faced
udaikṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√īkṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Vajradamshtra and Angada both enraged and strode among Rakshasas and monkeys and fought like a lion and intoxicated elephant.

A
Aṅgada
V
Vāli
V
Vajradaṃṣṭra
V
Vānara troops

FAQs

Dharma here is protective leadership: a responsible warrior does not abandon his routed companions but confronts the cause of their suffering.

Aṅgada observes the Vānara forces being broken and steps forward to challenge Vajradaṃṣṭra directly.

Guardian-like courage—Aṅgada’s readiness to stand before danger for the sake of his troops.