Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शरबन्धनविलापः

The Lament under the Net of Arrows

शयानःशरतल्पेऽस्मिन् सशोणितपरिप्लुतः ।शरजालैचशितोभासिभास्करोऽस्तमिवव्रजन् ।।6.49.15।।

śayānaḥ śaratalpe 'smin saśoṇitapariplutaḥ |

śarajālaiś cito bhāsi bhāskaro 'stam iva vrajan || 6.49.15 ||

เมื่อท่านนอนอยู่บนแท่นศรนี้ ชุ่มโชกด้วยโลหิต และถูกปกคลุมด้วยตาข่ายแห่งศร ท่านยังคงส่องประกาย—ดุจพระอาทิตย์ยามเคลื่อนสู่ยามอัสดง

शयानःlying
शयानः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formशतृ (present active participle/कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) सः/लक्ष्मणः
शरतल्पेon the bed of arrows
शरतल्पे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर-तल्प (प्रातिपदिक; शर + तल्प)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; 'in this'
सशोणितपरिप्लुतःbathed in blood
सशोणितपरिप्लुतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-शोणित-परिप्लुत (प्रातिपदिक; स + शोणित + परिप्लुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: 'शोणितेन परिप्लुतः सन्' (flooded with blood)
शरजालैःby nets of arrows
शरजालैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर-जाल (प्रातिपदिक; शर + जाल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण (instrument)
चितःcovered, piled
चितः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootचि (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'heaped/covered'
भासिyou shine
भासि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भास्करःthe sun
भास्करः:
उपमान (Standard of simile/उपमान)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान (standard of comparison)
अस्तम्setting (to the west)
अस्तम्:
कर्म (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे लक्ष्य (goal)
इवlike
इव:
उपमा (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानसूचक अव्यय (simile particle)
व्रजन्going
व्रजन्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial participle/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) भास्करः (implied)

"Lying on the bed of arrows in the network of arrows, blood flowing out from the body he remains shining like the setting sun."

L
Lakṣmaṇa
S
Sun (bhāskara)

FAQs

Dharma honors inner worth even amid ruin: Lakṣmaṇa’s radiance symbolizes virtue that remains luminous even when the body is broken.

Rāma describes Lakṣmaṇa’s wounded body on an arrow-bed, yet perceives a heroic splendor that persists.

Tejas (spiritual/heroic brilliance): Lakṣmaṇa’s dignity and nobility are depicted as undiminished.