Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च

Sita’s Lament and Trijata’s Consolation

कारणानिचवक्ष्यामिमहान्तिसदृशानिच ।यथेमौजीवतोदेवीभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।।।

kāraṇāni ca vakṣyāmi mahānti sadṛśāni ca | yathemau jīvato devī bhrātarau rāmalakṣmaṇau ||

ข้าแต่เทวี ข้าพเจ้าจักกล่าวเหตุอันยิ่งใหญ่และน่าเชื่อถือให้ทรงทราบ ว่าพระรามและพระลักษมณ์ สองพี่น้องนี้ยังทรงพระชนม์อยู่

kāraṇānireasons
kāraṇāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; nominative plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLuṭ (लुट्/periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana; parasmaipada
mahāntigreat
mahānti:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; agrees with kāraṇāni
sadṛśāniappropriate/similar
sadṛśāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; agrees with kāraṇāni
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya
yathāhow/that
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormSaṃbandha-avyaya (in such a way that)
imauthese two
imau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Dvivacana; demonstrative pronoun
jīvataḥalive
jīvataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjīvat (कृदन्त; √jīv, शतृ)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Dvivacana; present participle: "living"; agrees with imau/bhrātarau
devīO lady
devī:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana
bhrātarauthe two brothers
bhrātarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Dvivacana
rāma-lakṣmaṇauRama and Lakshmana
rāma-lakṣmaṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Dvivacana; apposition to bhrātarau

"O Devi! Rama and Lakshmana are alive. I see great reasons for this."

T
Trijaṭā
S
Sītā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is joined with viveka (discernment): Trijaṭā does not merely soothe but promises reasoned grounds, aligning truth (satya) with rational explanation.

Trijaṭā reassures Sītā that Rāma and Lakṣmaṇa live and offers to explain the signs/reasons supporting this.

Trijaṭā’s steadiness and clarity (dhairya and viveka) in the face of fear-driven rumor.