Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

शरबन्धनम् (The Binding by Arrows) / Indrajit’s Illusory Assault and the Vanaras’ Consolation

गोलाङ्गूलेश्वरंचैववालिपुत्रमथाङ्गदम् ।।6.46.21।।विव्याधबहुभिर्बाणैस्त्वरमाणोऽथरावणिः ।

golāṅgūleśvaraṃ caiva vāliputram athāṅgadam | vivyādha bahubhir bāṇais tvaramāṇo ’tha rāvaṇiḥ || 6.46.21 ||

แล้วบุตรแห่งราวณะก็เร่งรุด ยิงศรเป็นอันมากแทงอังคทะ โอรสพาลี ผู้เป็นจอมแห่งพวกโกลางคูละ

गोलाङ्गूलेश्वरम्the lord of the Golāṅgūlas
गोलाङ्गूलेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगोलाङ्गूल + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (गोलाङ्गूलानाम् ईश्वरः)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
वालिपुत्रम्Vāli's son
वालिपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवालि + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वालिनः पुत्रः)
अथthen
अथ:
Sambandha/Discourse marker (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
अङ्गदम्Aṅgada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; बाणैः इति विशेषणम्
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वर् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; रावणिः इति विशेषणम्
अथthen
अथ:
Sambandha/Discourse marker (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
रावणिःRāvaṇa's son (Indrajit)
रावणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Thereafter Indrajith attacked the ruler of Golangulas, and Vali's son Angada with many arrows.

I
Indrajit
A
Aṅgada
V
Vāli
G
Golāṅgūla(s)

FAQs

Dharma is explored through leadership under trial: the leaders of a righteous alliance must endure attacks without abandoning their duty to protect and persist.

Indrajit targets Aṅgada—identified by lineage (Vāli’s son) and status (leader among Golāṅgūlas)—with a heavy barrage.

Aṅgada’s implied steadfastness as a leader under fire is highlighted by the narrative focus on him as a prime target.