HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 93
Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

वृक्षेभ्योऽन्ये तु कपयो नदन्तो मधुदर्पिताः ।अन्ये वृक्षान्प्रपद्यन्ते प्रपिबन्त्यपि चापरे ।।।।

vṛkṣebhyo 'nye tu kapayo nadanto madhudarpitāḥ |

anye vṛkṣān prapadyante prapibanty api cāpare ||

วานรบางพวก เมามายด้วยน้ำผึ้ง จึงคะนองส่งเสียงอึกทึกเที่ยวไปห่างจากหมู่ไม้; บางพวกพากันกรูขึ้นสู่ต้นไม้ และบางพวกก็กระโดดโลดเต้นดื่มแล้วดื่มเล่า

vṛkṣebhyaḥfrom the trees
vṛkṣebhyaḥ:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन (Plural)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेदार्थक-निपात (adversative/contrast particle)
kapayaḥmonkeys
kapayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
nadantaḥroaring
nadantaḥ:
Karta (कर्ता/Agent-participle)
TypeVerb
Root√nad (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); वर्तमानकृदन्त (present active participle: 'roaring')
madhu-darpitāḥintoxicated by honey
madhu-darpitāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + darpita (प्रातिपदिक; √dṛp/दृप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषणम् of kapayaḥ; समासः तत्पुरुष (madhunā darpitāḥ)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
vṛkṣāntrees
vṛkṣān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
prapadyanteclimb onto / resort to
prapadyante:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√pad (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
prapibantidrink up
prapibanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√pā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
apareothers (another set)
apare:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

While some monkeys that were intoxicated by drinking excessive honey walked where there were no trees, others climbed the tree tops and jumped.

V
Vānaras
H
Honey (madhu)

FAQs

Dharma warns against intoxication and heedlessness, which cloud judgment and disrupt right conduct.

The vānaras split into groups—some shouting and wandering, some climbing trees, others repeatedly drinking—under the influence of honey.

Sobriety and steadiness (sthāiratā/apramāda) are implied as essential virtues for those engaged in a righteous mission.