माल्यवानुपदेशः
Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance
देवदानवयक्षेभ्योगृहीतश्चवरस्त्वया ।।6.35.23।।मनुषावानराऋक्षागोलाङ्गूलामहाबलाः ।बलवन्तइहागम्यगर्जन्तीदृढविक्रमाः ।।6.35.24।।
devadānavayakṣebhyo gṛhītaś ca varas tvayā |
manuṣā vānarā ṛkṣā golāṅgūlā mahābalāḥ |
balavanta ihāgamya garjantī dṛḍhavikramāḥ ||
ท่านได้วรแห่งความปลอดภัยจากเหล่าเทวะ ดานวะ และยักษะแล้ว; แต่บัดนี้ มนุษย์ วานร หมี และวานรหน้าดำผู้มีกำลังยิ่งใหญ่ ได้มาถึง ณ ที่นี้ และคำรามด้วยวีรภาพอันมั่นคงไม่หวั่นไหว
"You have secured boons of immunity against death at the hand s of strong and mighty and powerful valour, like gods, Danavas, Yakshas and human beings. The Vanaras, Bears and monkeys with dark faces are coming here now thundering."
Dharma includes sober discernment: relying on exceptional powers (boons) without humility and justice invites downfall.
The counsellor underscores that the arriving forces fall outside the categories from which Rāvaṇa sought immunity.
Alertness and realism in political-military counsel.