Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शार्दूलचरवृत्तान्तः

Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host

नापिसम्भाषितुंशक्यास्सम्प्रश्नोऽत्रनलभ्यते ।सर्वतोरक्ष्यतेपन्थावानरैःपर्वतोपमै ।।6.30.6।।

nāpi sambhāṣituṁ śakyāḥ sampraśno ’tra na labhyate |

sarvato rakṣyate panthā vānaraiḥ parvatopamaiḥ ||6.30.6||

แม้แต่จะสนทนากับพวกเขาก็มิอาจทำได้ ที่นั่นก็ไม่อาจซักถามได้เลย ทุกหนทางถูกเหล่าวานรผู้ดุจภูผาคุ้มกันไว้รอบด้าน

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
sambhāṣitumto converse
sambhāṣitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Root√bhāṣ भाष् धातु (sam + √bhāṣ)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; 'to converse'
śakyāḥpossible
śakyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त; √śak शक् धातु)
Formशक्य-प्रत्ययान्त (gerundive/potential), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; predicate (understood subject: 'vayam/te')
sampraśnaḥquestioning, inquiry
sampraśnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsampraśna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
labhyateis obtained/possible
labhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh लभ् धातु
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive-like sense 'is obtained'
sarvataḥon all sides
sarvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvataḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
rakṣyateis guarded
rakṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ रक्ष् धातु
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive sense 'is guarded'
panthāḥthe path
panthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpanthan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vānaraiḥby the vanaras
vānaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental
parvata-upamaiḥlike mountains
parvata-upamaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparvata (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental; qualifies vānaraiḥ

"Here are Swetha and Jyothirmukha sons of Sun god; Hemakuta another son of Varuna; Nala the foremost among the monkey heroes is the valiant son of Vishwakarma and Durdhara of swift action, the son of Vasu."

Ś
Śārdūla
R
Rāvaṇa
V
Vānaras

FAQs

Dharma as disciplined duty: the vanaras’ collective guarding of routes reflects steadfast adherence to assigned responsibility, enabling protection of the righteous cause.

Śārdūla reports that even basic contact—conversation or interrogation—is impossible because the camp’s approaches are comprehensively secured.

Organized vigilance and unity: the vanaras’ coordinated protection makes them ‘mountain-like’ in stability and deterrence.