दूत-नीति, शुक-प्रसङ्गः
Envoy-Ethics and the Episode of Śuka
निह्नन्म्यहंत्वांससुतंसबन्धुंसज्ञातिवर्गरजनीचरेश ।लङ्काञ्चसर्वांमहताबलेनक्षिप्रंकरिष्यामिसमेत्यभस्म ।।।।
nihanmy ahaṃ tvāṃ sasutaṃ sabandhuṃ sajñātivarga rajanīcareśa |
laṅkāṃ ca sarvāṃ mahatā balena kṣipraṃ kariṣyāmi sametya bhasma ||
โอ้เจ้าแห่งราตรีจร! เราจักสังหารเจ้า พร้อมบุตร วงศ์ญาติ และหมู่เครือญาติทั้งสิ้น แล้วด้วยกำลังอันยิ่งใหญ่ เราจักรีบยกไปเผาลังกาทั้งเมืองให้เป็นเถ้าถ่าน
"O Night ranger Ravana! I shall kill all your sons, relatives, your kinsfolk. I shall come at once and even burn Lanka into ashes with my mighty prowess."
It expresses the dharmic stance of decisive opposition to adharma: when wrongdoing persists, righteous forces vow firm enforcement of justice to protect the world-order.
Sugrīva issues a severe warning intended for Rāvaṇa, forecasting total defeat and destruction of Laṅkā.
Resolve and courage in confronting tyranny—Sugrīva’s unwavering commitment to the war’s righteous aim.